Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויבאו עד גרן כידן וישׁלח עזא את ידו לאחז את הארון כי שׁמטו הבקר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y como llegaron á la era de Chidón, Uzza extendió su mano al arca para tenerla, porque los bueyes se desmandaban.
English
King James Bible 1769
And when they came unto the threshingfloor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.
King James Bible 1611
And when they came vnto the threshing floore of Chidon, Uzza put foorth his hand to hold the Arke, for the oxen stumbled.
Green's Literal Translation 1993
And when they came to the threshing-floor of Chidon, then Uzza put out his hand to hold the ark, for the oxen stumbled.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will come to the threshing-floor of Chidon, and Uzza will stretch forth his hand to hold firm the ark; for the oxen thrust it
Young's Literal Translation 1862
And they come in unto the threshing-floor of Chidon, and Uzza putteth forth his hand to seize the ark, for the oxen were released,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when they came to the threshing-floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.
Bishops Bible 1568
And when they came vnto the thresshing floore of Chidon, Uzza put foorth his hande to holde the arke, for the oxen stumbled
Geneva Bible 1560/1599
And when they came vnto the thresshing floore of Chidon, Vzza put forth his hand to holde the Arke, for the oxen did shake it.
The Great Bible 1539
And when they came vnto the threshynge flowre of Chidon, Uza put forth his hande to holde the arcke, for the oxen stombled.
Matthew's Bible 1537
And when they came on the thressynge flowre of Chidon, Oza put forth his hande to holde the arcke, for the oxen stombled.
Coverdale Bible 1535
But whan they came to the barne floore of Chidon, Vsa stretched out his hande to holde the Arke: for the oxen wente out asyde.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe whanne thei hadden come to the cornfloor of Chidon, Oza strechide forth his hond to susteyne the arke; for the oxe wexynge wielde hadde bowid it a litil.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely