Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Chronicles 13:11

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויחר לדויד כי פרץ יהוה פרץ בעזא ויקרא למקום ההוא פרץ עזא עד היום הזה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y David tuvo pesar, porque Jehová había hecho rotura en Uzza; por lo que llamó aquel lugar Pérez-uzza, hasta hoy.

 

English

King James Bible 1769

And David was displeased, because the LORD had made a breach upon Uzza: wherefore that place is called Perezuzza to this day.

King James Bible 1611

And Dauid was displeased, because the Lord had made a breach vpon Uzza; wherefore that place is called Perez-Uzza, to this day.

Green's Literal Translation 1993

And it burned to David, for Jehovah had broken a breach against Uzza; and he called that place, The Breach of Uzza to this day.

Julia E. Smith Translation 1876

And it will kindle to David because Jehovah broke forth a breach upon Uzza: and he will call to this place, This the Breach of Uzza, even to this day.

Young's Literal Translation 1862

And it is displeasing to David, because Jehovah hath made a breach upon Uzza, and one calleth that place `Breach of Uzza' unto this day.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And David was displeased, because the LORD had made a breach upon Uzza: wherefore that place is called Perez-uzza to this day.

Bishops Bible 1568

And Dauid was out of quiet because the Lorde had rent a rent in Uzza, and he called the name of that place, the renting of Uzza, vnto this day

Geneva Bible 1560/1599

And Dauid was angrie, because the Lord had made a breach in Vzza, and he called the name of that place Perez-vzza vnto this day.

The Great Bible 1539

And Dauid was out of quyete, because the Lorde had rent a rent in Uza, & he called the name of that place: the rentyng of Uza vnto this daye

Matthew's Bible 1537

And Dauid was displeased, because the Lorde had rent a rent in Oza and called the sayde place Perez Oza vnto this daye.

Coverdale Bible 1535

The was Dauid sory, because ye LORDE had made soch a rente vpo Vsa, and called the place Perez Vsa, vnto this daye.

Wycliffe Bible 1382

And Dauid was sori, for the Lord hadde departid Oza; and he clepide that place The Departyng of Oza `til in to present dai.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely