Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויחר לדויד כי פרץ יהוה פרץ בעזא ויקרא למקום ההוא פרץ עזא עד היום הזה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y David tuvo pesar, porque Jehová había hecho rotura en Uzza; por lo que llamó aquel lugar Pérez-uzza, hasta hoy.
English
King James Bible 1769
And David was displeased, because the LORD had made a breach upon Uzza: wherefore that place is called Perezuzza to this day.
King James Bible 1611
And Dauid was displeased, because the Lord had made a breach vpon Uzza; wherefore that place is called Perez-Uzza, to this day.
Green's Literal Translation 1993
And it burned to David, for Jehovah had broken a breach against Uzza; and he called that place, The Breach of Uzza to this day.
Julia E. Smith Translation 1876
And it will kindle to David because Jehovah broke forth a breach upon Uzza: and he will call to this place, This the Breach of Uzza, even to this day.
Young's Literal Translation 1862
And it is displeasing to David, because Jehovah hath made a breach upon Uzza, and one calleth that place `Breach of Uzza' unto this day.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And David was displeased, because the LORD had made a breach upon Uzza: wherefore that place is called Perez-uzza to this day.
Bishops Bible 1568
And Dauid was out of quiet because the Lorde had rent a rent in Uzza, and he called the name of that place, the renting of Uzza, vnto this day
Geneva Bible 1560/1599
And Dauid was angrie, because the Lord had made a breach in Vzza, and he called the name of that place Perez-vzza vnto this day.
The Great Bible 1539
And Dauid was out of quyete, because the Lorde had rent a rent in Uza, & he called the name of that place: the rentyng of Uza vnto this daye
Matthew's Bible 1537
And Dauid was displeased, because the Lorde had rent a rent in Oza and called the sayde place Perez Oza vnto this daye.
Coverdale Bible 1535
The was Dauid sory, because ye LORDE had made soch a rente vpo Vsa, and called the place Perez Vsa, vnto this daye.
Wycliffe Bible 1382
And Dauid was sori, for the Lord hadde departid Oza; and he clepide that place The Departyng of Oza `til in to present dai.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely