Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Chronicles 16:2

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויכל דויד מהעלות העלה והשׁלמים ויברך את העם בשׁם יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y como David hubo acabado de ofrecer el holocausto y los pacíficos, bendijo al pueblo en el nombre de Jehová.

 

English

King James Bible 1769

And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.

King James Bible 1611

And when Dauid had made an end of offering the burnt offerings, and the peace offrings, he blessed the people in the name of the Lord.

Green's Literal Translation 1993

And when David finished offering the burnt offering and the peace offering, and he blessed the people in the name of Jehovah;

Julia E. Smith Translation 1876

And David will finish the bringing up of the burnt-offering and the peace, and he will bless the people in the name of Jehovah.

Young's Literal Translation 1862

and David ceaseth from offering the burnt-offering and the peace-offerings, and blesseth the people in the name of Jehovah,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And when David had made an end of offering the burnt-offerings and the peace-offerings, he blessed the people in the name of the LORD.

Bishops Bible 1568

And when Dauid had made an end of offring the burnt offringes and peace offringes, he blessed the people in the name of the Lorde

Geneva Bible 1560/1599

And when Dauid had made an ende of offering the burnt offering and the peace offerings, hee blessed the people in the Name of the Lord.

The Great Bible 1539

And when Dauid had made an ende of offerynge the burnt offerynges and peace offerynges, he blessed the people in the name of the Lorde.

Matthew's Bible 1537

And when Dauid had made an ende of offerynge of burntofferynges and of peaceofferynges, he blessed the people wyth the name of the Lorde.

Coverdale Bible 1535

And wha Dauid had ended the burntofferynges and thankofferynges, he blessed the people in the name of the LORDE,

Wycliffe Bible 1382

And whanne Dauid offrynge brent sacrifices and pesible sacrifices hadde fillid, he blesside the puple in the name of the Lord;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely