Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויחלק לכל אישׁ ישׂראל מאישׁ ועד אשׁה לאישׁ ככר לחם ואשׁפר ואשׁישׁה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y repartió á todo Israel, así á hombres como á mujeres, á cada uno una torta de pan, y una pieza de carne, y un frasco de vino.
English
King James Bible 1769
And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh, and a flagon of wine.
King James Bible 1611
And hee dealt to euery one of Israel, both man and woman, to euery one a loafe of bread, and a good piece of flesh, and a flagon of wine.
Green's Literal Translation 1993
even he passed out to every one of Israel, both man and woman, to each a loaf of bread, a portion, and a raisin cake.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will divide to every man of Israel from man and even to woman, to each a round of bread, and a measure and cakes.
Young's Literal Translation 1862
and giveth a portion to every man of Israel, both man and woman: to each a cake of bread, and a measure of wine, and a grape-cake.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh, and a flagon of wine.
Bishops Bible 1568
And he dealt to all Israel both man and woman, a cracknel of bread, and a good peece of fleshe, and a flacket of wine
Geneva Bible 1560/1599
And he dealt to euery one of Israel both man and woman, to euery one a cake of breade, and a piece of flesh, and a bottel of wine.
The Great Bible 1539
And he dealt to all Israel (both man & woman) a cracknell of breade, and a good pece of flesshe, and a flacket of wyne.
Matthew's Bible 1537
And he dealt all Israel bothe man and woman cracknell of breade a pece of fleshe and a messe of soppes.
Coverdale Bible 1535
& distributed vnto euery man in Israel (both vnto man and woman) a cake of bred, and a pece of flesh and a meece of potage.
Wycliffe Bible 1382
and departide to alle to ech bi hym silf fro a man til to a womman o cake of breed, and a part of rostid fleisch of a bugle, and flour fried in oile.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely