Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Chronicles 16:7

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ביום ההוא אז נתן דויד בראשׁ להדות ליהוה ביד אסף ואחיו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces, en aquel día, dió David principio á celebrar á Jehová por mano de Asaph y de sus hermanos:

 

English

King James Bible 1769

Then on that day David delivered first this psalm to thank the LORD into the hand of Asaph and his brethren.

King James Bible 1611

Then on that day, Dauid deliuered first this Psalme to thanke the Lord, into the hand of Asaph and his brethren:

Green's Literal Translation 1993

Then on that day David first gave by the hand of Asaph and his brothers to give thanks to Jehovah.

Julia E. Smith Translation 1876

In that day thus David gave at the first to confess to Jehovah by the hand of Asaph and his brethren.

Young's Literal Translation 1862

On that day then hath David given at the beginning to give thanks to Jehovah by the hand of Asaph and his brethren: --

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then on that day David delivered first this psalm to thank the LORD into the hand of Asaph and his brethren.

Bishops Bible 1568

And that same tyme Dauid did appoynt chiefely to thanke the Lorde by Asaph and his brethren

Geneva Bible 1560/1599

Then at that time Dauid did appoint at the beginning to giue thankes to the Lord by the hand of Asaph and his brethren.

The Great Bible 1539

And that same tyme Dauid did appoynte chefelye to thanke the Lorde, by Asaph & his brethren.

Matthew's Bible 1537

And that same tyme Dauid dyd appointe chefely to thanke the Lorde by Asaph and his brethren.

Coverdale Bible 1535

At the same tyme ordeyned Dauid first of all to geue thakes vnto the LORDE by Assaph and his brethren.

Wycliffe Bible 1382

In that dai Dauid made Asaph prince, and hise britheren, for to knowleche `to the Lord.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely