Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לאמר לך אתן ארץ כנען חבל נחלתכם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, Suerte de vuestra herencia;
English
King James Bible 1769
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
King James Bible 1611
Saying, vnto thee will I giue the land of Canaan, the lot of your inheritance.
Green's Literal Translation 1993
saying, I will give you the land of Canaan, the allotment of your inheritance;
Julia E. Smith Translation 1876
Saying, To thee I will give the land of Canaan, the cord of your inheritance;
Young's Literal Translation 1862
Saying: To thee I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Saying, To thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
Bishops Bible 1568
Saying, vnto thee I wyll geue the lande of Chanaan: the lot of your inheritaunce
Geneva Bible 1560/1599
Saying, To thee will I giue the land of Canaan, the lot of your inheritance.
The Great Bible 1539
sayinge: to the wyll I geue the lande of Canaan to be the porcyon of youre enheritaunce.
Matthew's Bible 1537
saying: to the I wyl geue the lande of Canaan, to be the porcyon of youre enheritaunce.
Coverdale Bible 1535
And sayde: Vnto the wyl I geue ye londe of Canaan, ye metelyne of yor inheritaunce.
Wycliffe Bible 1382
And seide, To thee Y schal yyue the lond of Canaan; the part of youre erytage.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely