Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
חילו מלפניו כל הארץ אף תכון תבל בל תמוט׃
Spanish
Reina Valera 1909
Temed en su presencia, toda la tierra: El mundo será aún establecido, para que no se conmueva.
English
King James Bible 1769
Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.
King James Bible 1611
Feare before him all the earth: the world also shall be stable, that it be not mooued.
Green's Literal Translation 1993
Tremble before Him, all the earth; yea, the earth is established, it shall not be moved!
Julia E. Smith Translation 1876
Tremble from before him, all ye earth: also the habitable globe shall be set up, it shall not be shaken.
Young's Literal Translation 1862
Be pained before Him, all the earth:
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.
Bishops Bible 1568
Let all the earth feare him: surely the world shalbe stable and not moue
Geneva Bible 1560/1599
Tremble ye before him, al the earth: surely the world shalbe stable and not moue.
The Great Bible 1539
Let all the erth feare hym, all though the compase of the erth be so stablysshed that it cannot be moued:
Matthew's Bible 1537
All the earthe feare hym, he stablyshed the earthe that it can not moue.
Coverdale Bible 1535
Let the whole earth stode in awe of him: he hath made the compase of the worlde so fast, that it can not be moued.
Wycliffe Bible 1382
Al erthe be mouyd fro his face; for he foundide the world vnmouable.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely