Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועמהם הימן וידותון ושׁאר הברורים אשׁר נקבו בשׁמות להדות ליהוה כי לעולם חסדו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y con ellos á Hemán y á Jeduthún, y los otros escogidos declarados por sus nombres, para glorificar á Jehová, porque es eterna su misericordia;
English
King James Bible 1769
And with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were expressed by name, to give thanks to the LORD, because his mercy endureth for ever;
King James Bible 1611
And with them Heman and Ieduthun, and the rest that were chosen, who were expressed by name, to giue thankes to the Lord, because his mercy endureth for euer.
Green's Literal Translation 1993
and with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were designated by name, to give thanks to Jehovah, because His mercy endures forever;
Julia E. Smith Translation 1876
And with them Heman and Jeduthun, and the rest being chosen, who were separated by names to confess to Jehovah: for his mercy is forever.
Young's Literal Translation 1862
And with them `are' Heman and Jeduthun, and the rest of those chosen, who were defined by name, to give thanks to Jehovah, for to the age `is' His kindness,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were expressed by name, to give thanks to the LORD, because his mercy endureth for ever;
Bishops Bible 1568
And with them were Heman and Ieduthun, and other that were chosen, whose names were expressed to geue thankes to the Lorde, That his mercie lasteth euer
Geneva Bible 1560/1599
And with them were Heman, and Ieduthun, and the rest that were chosen (which were appointed by names) to praise the Lord, because his mercie endureth for euer.
The Great Bible 1539
And with them were Heman & Ieduthun, & other that were chosen (whose names were expressed) to geue thankes to the Lorde, that his mercye lasteth euer.
Matthew's Bible 1537
And wyth them Heman and Iduthun, and other that were chosen and named by name, to thanke the Lord that hys mercye lasteth euer.
Coverdale Bible 1535
And with them Heman & Iedithun, and ye other chosen, which were named by name to geue thankes vnto the LORDE, because his mercy endureth for euer.
Wycliffe Bible 1382
And aftir hym Dauyd ordeynede Eman, and Idithum, and other chosene, ech man bi his name, for to knowleche to the Lord; for his mercy is withouten ende.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely