Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Chronicles 16:42

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ועמהם הימן וידותון חצצרות ומצלתים למשׁמיעים וכלי שׁיר האלהים ובני ידותון לשׁער׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Con ellos á Hemán y á Jeduthún con trompetas y címbalos para tañer, y con otros instrumentos de música de Dios; y á los hijos de Jeduthún, por porteros.

 

English

King James Bible 1769

And with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should make a sound, and with musical instruments of God. And the sons of Jeduthun were porters.

King James Bible 1611

And with them Heman and Ieduthun with trumpets and cymbales, for those that should make a sound, and with musicall instruments of God: and the sonnes of Ieduthun were Porters.

Green's Literal Translation 1993

and with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those making a sound, and instruments of the song of God; and the sons of Jeduthun were at the gate.

Julia E. Smith Translation 1876

And with them Heman and Jeduthun, with trumpets and cymbals to cause to hear, and instruments of song of God. And the sons of Jeduthun at the gate.

Young's Literal Translation 1862

and with them -- Heman and Jeduthun -- `are' trumpets and cymbals for those sounding, and instruments of the song of God, and the sons of Jeduthun `are' at the gate.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should make a sound, and with musical instruments of God. And the sons of Jeduthun were porters.

Bishops Bible 1568

And with them dyd Heman and Ieduthun sing with the trumpets and cymbales, making a sweete melodie with instrumentes of musicke & godly songues: And the sonnes of Ieduthun were porters

Geneva Bible 1560/1599

Euen with them were Heman and Ioduthun, to make a sound with the cornets and with the cymbales, with excellent instruments of musicke: and the sonnes of Ieduthun were at the gate.

The Great Bible 1539

And with them dyd Heman and Ieduthun, synge with the trompettes & symbales makynge a swete melody with instrumentes of Musycke and godly songes. And the sonnes of Ieduthun were porters.

Matthew's Bible 1537

And wyth the sayde Heman and Iduthun were trompettes & soundyng simbales, & instrumentes of the melody of God. And the sonnes of Iduthun were porters.

Coverdale Bible 1535

And with them Heman & Iedithun to stryke vpon the tabrettes and Cymbales, and the musicall instrumentes of God. As for the childre of Iedithun, he made them dorekepers.

Wycliffe Bible 1382

Also he ordeynede Eman, and Idithum, trumpynge, and schakynge cymbalis, and alle orguns of musikis, for to synge to God; forsothe he made the sones of Idithum to be portours, `ether bereris.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely