Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Chronicles 17:1

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויהי כאשׁר ישׁב דויד בביתו ויאמר דויד אל נתן הנביא הנה אנכי יושׁב בבית הארזים וארון ברית יהוה תחת יריעות׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y ACONTECIO que morando David en su casa, dijo David al profeta Nathán: He aquí yo habito en casa de cedro, y el arca del pacto de Jehová debajo de cortinas.

 

English

King James Bible 1769

Now it came to pass, as David sat in his house, that David said to Nathan the prophet, Lo, I dwell in an house of cedars, but the ark of the covenant of the LORD remaineth under curtains.

King James Bible 1611

Now it came to passe, as Dauid sate in his house, that Dauid sayde to Nathan the Prophet, Loe, I dwell in an house of Cedars, but the Arke of the Couenant of the Lord remaineth vnder curtaines.

Green's Literal Translation 1993

And it happened, as David sat in his house, that David said to Nathan the prophet, Behold, I am living in a house of cedars, and the ark of the covenant of Jehovah is under curtains.

Julia E. Smith Translation 1876

And it will be as David will sit in his house, and David will say to Nathan the prophet, Behold me dwelling in a house of cedars, and the ark of the covenant of Jehovah under curtains.

Young's Literal Translation 1862

And it cometh to pass as David sat in his house, that David saith unto Nathan the prophet, `Lo, I am dwelling in a house of cedars, and the ark of the covenant of Jehovah `is' under curtains;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Now it came to pass, as David sat in his house, that David said to Nathan the prophet, Lo, I dwell in a house of cedars, but the ark of the covenant of the LORD remaineth under curtains.

Bishops Bible 1568

And it fortuned, that when Dauid dwelt in his house, he sayde to Nathan the prophete: Lo, I dwel in an house of Cedar tree, but the arke of the lordes couenaunt remayneth vnder curtaynes

Geneva Bible 1560/1599

Nowe afterward when Dauid dwelt in his house, he saide to Nathan the Prophet, Beholde, I dwell in an house of cedar trees, but the Arke of the Lordes couenant remaineth vnder curtaines.

The Great Bible 1539

And it fortuned that whan Dauid dwelt in hys house, he sayde to Nathan the prophete: lo, I dwell in an house of Cedar tree: but the Arcke of the Lordes couenaunt remayneth vnder curtaynes.

Matthew's Bible 1537

And as Dauid dwelt in his house he sayde to Nathan the prophete: Lo, I dwell in an house of Cedar tree, and the Arcke of the Lordes couenaunt dwelleth vnder curtaynes.

Coverdale Bible 1535

It fortuned wha Dauid dwelt in his house, he sayde vnto ye prophet Nathan: Beholde, I dwell in a house of Ceder, and the Arke of the couenaunt of the LORDE is amonge the curtaynes.

Wycliffe Bible 1382

Forsothe whanne Dauid dwellide in his hows, he seide to Nathan, the prophete, Lo! Y dwelle in an hows of cedris; sotheli the arke of boond of pees of the Lord is vndur skynnys.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely