Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי בלילה ההוא ויהי דבר אלהים אל נתן לאמר׃
Spanish
Reina Valera 1909
En aquella misma noche fué palabra de Dios á Nathán, diciendo:
English
King James Bible 1769
And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying,
King James Bible 1611
And it came to passe the same night, that the word of God came to Nathan, saying,
Green's Literal Translation 1993
And it happened on that night, the word of God came to Nathan, saying,
Julia E. Smith Translation 1876
And it will be in that night, and the word of God will be to Nathan, saying,
Young's Literal Translation 1862
And it cometh to pass on that night that a word of God is unto Nathan, saying,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying,
Bishops Bible 1568
And the same night, it fortuned that the worde of God came to, Nathan, saying
Geneva Bible 1560/1599
And the same night euen the word of God came to Nathan, saying,
The Great Bible 1539
And the same nyght it fortuned that the worde of God came to Nathan, sayinge:
Matthew's Bible 1537
But the same nyghte the worde of God came to Nathan sayinge:
Coverdale Bible 1535
But the same night came ye worde of God vnto Nathan, and sayde:
Wycliffe Bible 1382
Therfor in that nyyt the word of the Lord was maad to Nathan,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely