Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Chronicles 17:25

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי אתה אלהי גלית את אזן עבדך לבנות לו בית על כן מצא עבדך להתפלל לפניך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque tú, Dios mío, revelaste al oído á tu siervo que le has de edificar casa; por eso ha hallado tu siervo motivo de orar delante de ti.

 

English

King James Bible 1769

For thou, O my God, hast told thy servant that thou wilt build him an house: therefore thy servant hath found in his heart to pray before thee.

King James Bible 1611

For thou, O my God, hast tolde thy seruant that thou wilt build him an house: therefore thy seruant hath found in his heart to pray before thee.

Green's Literal Translation 1993

For You, O my God, You have uncovered the ear of Your servant, to build a house for him; on this account Your servant has found to pray before You.

Julia E. Smith Translation 1876

For thou, my God, didst uncover the ear of thy servant to build for him a house: for this thy servant found to pray before thee.

Young's Literal Translation 1862

for Thou, O my God, Thou hast uncovered the ear of Thy servant -- to build to him a house, therefore hath Thy servant found to pray before Thee.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For thou, O my God, hast told thy servant that thou wilt build him a house: therefore thy servant hath found in his heart to pray before thee.

Bishops Bible 1568

For thou O my God, hast tolde thy seruaunt that thou wilt buylde him an house, and therefore thy seruaunt hath founde in his heart to pray before thee

Geneva Bible 1560/1599

For thou, O my God, hast reueiled vnto the eare of thy seruant, that thou wilt builde him an house: therefore thy seruant hath bene bolde to pray before thee.

The Great Bible 1539

For thou (O my God) hast tolde thy seruaunte, that thou wylt buylde him an house. And therfore thy seruaunt hath founde in hys hert to praye before the.

Matthew's Bible 1537

For thou lord hast tolde thy seruaunte, that thou wilt build him an house. And therfore thy seruaunt hath founde in his herte to praye before the.

Coverdale Bible 1535

for thou LORDE hast opened the eare of yi seruaunt, that thou wilt buylde him an house. Therfore hath thy seruaunt founde (confydence) to make his prayer before the.

Wycliffe Bible 1382

For thou, my Lord God, hast maad reuelacioun to the eere of thi seruaunt, that thou woldist bilde to hym an hous; and therfor thi seruaunt foond trist, that he preie bifor thee.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely