Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ובני עמון ראו כי נס ארם וינוסו גם הם מפני אבשׁי אחיו ויבאו העירה ויבא יואב ירושׁלם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y los hijos de Ammón, viendo que los Siros habían huído, huyeron también ellos delante de Abisai su hermano, y entráronse en la ciudad. Entonces Joab se volvió á Jerusalem.
English
King James Bible 1769
And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, they likewise fled before Abishai his brother, and entered into the city. Then Joab came to Jerusalem.
King James Bible 1611
And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, they likewise fled before Abishai his brother, and entred into the city. Then Ioab came to Ierusalem.
Green's Literal Translation 1993
And the Ammonites saw that Syria had fled, and they ran away, they also, from before his brother Abishai, and went into the city. And Joab came to Jerusalem.
Julia E. Smith Translation 1876
And the sons of Ammon saw that Aram fled, and they will flee also themselves from the face of Abishai his brother, and they will come into the city. And Joab will come to Jerusalem.
Young's Literal Translation 1862
and the sons of Ammon have seen that Aram hath fled, and they flee -- they also -- from the face of Abishai his brother, and go in to the city. And Joab cometh in to Jerusalem.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when the children of Ammon saw that the Syrians had fled, they likewise fled before Abishai his brother, and entered into the city. Then Joab came to Jerusalem.
Bishops Bible 1568
And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, they ran away likewise before Abisai his brother, and gat them into the citie: and Ioab came to Hierusalem
Geneva Bible 1560/1599
And when the children of Ammon sawe that the Aramites fled, they fled also before Abishai his brother, and entred into the citie: so Ioab came to Ierusalem.
The Great Bible 1539
And when the chyldren of Ammon sawe that the Syriens were fled, they ranne awaye lykewise before Abisai his brother, and gat them into the cytie. And Ioab came to Ierusalem.
Matthew's Bible 1537
And when the chyldren of Ammon sawe that the Sirians were fled, they ranne awaye likewyse from Abisai his brother, and gat them into the cytie. And Ioab came to Ierusalem.
Coverdale Bible 1535
And whan the children of Ammon sawe yt the Syrians fled, they fled also before Abisai his brother, and wente in to the cite. And Ioab came to Ierusalem.
Wycliffe Bible 1382
Sotheli the sones of Amon sien, that Sirus hadde fled, and thei fledden fro Abisay, his brother, and entriden in to the citee; and Joab turnede ayen in to Jerusalem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely