Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לזהב לכסף ולנחשׁת ולברזל אין מספר קום ועשׂה ויהי יהוה עמך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Del oro, de la plata, del metal, y del hierro, no hay número. Levántate pues, y á la obra; que Jehová será contigo.
English
King James Bible 1769
Of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise therefore, and be doing, and the LORD be with thee.
King James Bible 1611
Of the gold, the siluer, and the brasse, and the yron, there is no number. Arise therefore, and be doing, and the Lord be with thee.
Green's Literal Translation 1993
No number is to the gold, and to the silver, and to the bronze, and to the iron; rise up and act, for Jehovah is with you.
Julia E. Smith Translation 1876
To gold, to silver, and to brass, and to iron, no number. Arise and do, and Jehovah will be with thee.
Young's Literal Translation 1862
To the gold, to the silver, and to the brass, and to the iron, there is no number; arise and do, and Jehovah is with thee.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise therefore, and be doing, and the LORD be with thee.
Bishops Bible 1568
And of golde, siluer, brasse, & iron, there is no number: Up therefore, and be doing, and the Lorde shalbe with thee
Geneva Bible 1560/1599
Of golde, of siluer, and of brasse, and of yron there is no nomber: Vp therefore, and be doing, and the Lord wilbe with thee.
The Great Bible 1539
And of golde, syluer, brasse and yron, there is no nombre. Up therfore, and be doynge, & the Lorde shalbe wyth the.
Matthew's Bible 1537
And of gould, siluer, brasse and yron there is no nombre. Vp therfore & set vpon it, and the Lorde shalbe wyth the.
Coverdale Bible 1535
off golde, syluer, brasse, and yron without nombre. Yet get the vp, and be doynge, and the LORDE shal be with the.
Wycliffe Bible 1382
most prudent to make werk, in gold, and siluer, and bras, and in yrun, of which is no noumbre; therfor rise thou, and make, and the Lord schal be with thee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely