Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הלא יהוה אלהיכם עמכם והניח לכם מסביב כי נתן בידי את ישׁבי הארץ ונכבשׁה הארץ לפני יהוה ולפני עמו׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿No es con vosotros Jehová vuestro Dios, el cual os ha dado quietud de todas partes? porque él ha entregado en mi mano los moradores de la tierra, y la tierra ha sido sujetada delante de Jehová, y delante de su pueblo.
English
King James Bible 1769
Is not the LORD your God with you? and hath he not given you rest on every side? for he hath given the inhabitants of the land into mine hand; and the land is subdued before the LORD, and before his people.
King James Bible 1611
Is not the Lord your God with you? and hath he not giuen you rest on euery side? for he hath giuen the inhabitants of the land into mine hand, and the land is subdued before the Lord, and before his people.
Green's Literal Translation 1993
Is not Jehovah your God with you? Yea, He has given you rest all around, for He has given into my hand the inhabitants of the land, and has subdued the land before Jehovah and before His people.
Julia E. Smith Translation 1876
Is not Jehovah your God with you? and he caused rest to you from round about? for he gave into my hand the inhabitants of the land; and the land was subdued before Jehovah, and before his people.
Young's Literal Translation 1862
`Is not Jehovah your God with you? yea, He hath given rest to you round about, for He hath given into my hand the inhabitants of the land, and subdued hath been the land before His people.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Is not the LORD your God with you? and hath he not given you rest on every side? for he hath given the inhabitants of the land into my hand; and the land is subdued before the LORD, and before his people.
Bishops Bible 1568
Is not the Lord your God with you? and hath he not geuen you rest on euery side? for he hath geuen the inhabitours of the lande into my hande, and the land is subdued before the Lorde, and before his people
Geneva Bible 1560/1599
Is not the Lord your God with you, and hath giuen you rest on euerie side? for hee hath giuen the inhabitants of the land into mine hand, and the land is subdued before the Lord and before his people.
The Great Bible 1539
Is not the Lord yor God wt you? & hath he not geuen you rest on euery syde? for he hath geuen the enhabitoures of the lande into my hande, & the lande is subdued before the Lord & before his people.
Matthew's Bible 1537
Is not the Lorde youre God with you? and hath he not geuen you rest on euery syde? for he hath geuen the enhabitoures of the lande into myne hande, and the lande is subdued before the Lorde and before hys people.
Coverdale Bible 1535
Is not the LORDE youre God with you, and hath geuen you rest on euery syde? for he hath delyuered the inhabiters of the londe in to youre handes, and the londe is subdued before the LORDE and before his people.
Wycliffe Bible 1382
his sone, and seide, Ye seen, that `youre Lord God is with you, and hath youe to you reste `by cumpas, and hath bitake alle enemyes in youre hoond, and the erthe is suget bifor the Lord, and bifor his puple.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely