Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Chronicles 22:19

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

עתה תנו לבבכם ונפשׁכם לדרושׁ ליהוה אלהיכם וקומו ובנו את מקדשׁ יהוה האלהים להביא את ארון ברית יהוה וכלי קדשׁ האלהים לבית הנבנה לשׁם יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Poned, pues, ahora vuestros corazones y vuestros ánimos en buscar á Jehová vuestro Dios; y levantaos, y edificad el santuario del Dios Jehová, para traer el arca del pacto de Jehová, y lo santos vasos de Dios, á la casa edificada al nombre de Jehová.

 

English

King James Bible 1769

Now set your heart and your soul to seek the LORD your God; arise therefore, and build ye the sanctuary of the LORD God, to bring the ark of the covenant of the LORD, and the holy vessels of God, into the house that is to be built to the name of the LORD.

King James Bible 1611

Now set your heart and your soule to seeke the Lord your God: arise therfore, and build ye the Sanctuary of the Lord God, to bring the Arke of the Couenant of the Lord, & the holy vessels of God, into the house that is to be built to the Name of the Lord.

Green's Literal Translation 1993

Now give your heart and your soul to seek to Jehovah your God, and rise up and build the sanctuary of Jehovah God, to bring in the ark of the covenant of Jehovah, and the holy vessels of God, to the house that is to be built in the name of Jehovah.

Julia E. Smith Translation 1876

Now ye shall give your heart and your soul to seek to Jehovah your God; and arise ye and build the holy place of Jehovah God to bring the ark of the covenant of Jehovah and the holy vessels of God, to the house being built to the name of Jehovah.

Young's Literal Translation 1862

`Now, give your heart and your soul to seek to Jehovah your God, and rise and build the sanctuary of Jehovah God, to bring in the ark of the covenant of Jehovah, and the holy vessels of God, to the house that is built to the name of Jehovah.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Now set your heart and your soul to seek the LORD your God; arise, therefore, and build ye the sanctuary of the LORD God, to bring the ark of the covenant of the LORD, and the holy vessels of God, into the house that is to be built to the name of the LORD.

Bishops Bible 1568

Nowe therefore set your heartes and your soules to seke the Lord your God: Up, and buylde ye the temple of the Lord God, to bring the arke of the couenaunt of the Lorde and the holy vessels of God into the house so buylt for the name of the Lorde

Geneva Bible 1560/1599

Nowe set your hearts and your soules to seeke the Lord your God, and arise, and builde the Sanctuarie of the Lord God to bring the Arke of the couenant of the Lord, and the holy vessels of God into the house built for the Name of the Lord.

The Great Bible 1539

Nowe therfore set youre hertes & yor soules, to seke the Lord youre God. Up, and buylde ye the temple of the Lorde God, to bryng the Arcke of the couenaunt of the Lord and the holy vesselles of God, into the house so buylt for the name of the Lorde.

Matthew's Bible 1537

Nowe therfore set your hertes and youre soules, to seke the Lord youre God. And vp & buylde ye the temple of the Lorde God, to brynge the Arcke of the couenaunt of the Lorde, and the holy vesselles of God into the house so buylt for the name of the Lorde.

Coverdale Bible 1535

Geue ouer youre hert now therfore and youre soule, to seke the LORDE youre God, and get you vp, and buylde a Sanctuary vnto the LORDE God, that the Arke of the couenaunt of the LORDE and the holy vessels of God, maye be brought in to the house, which shalbe buylded vnto the name of the LORDE.

Wycliffe Bible 1382

Therfor yyue youre hertis and youre soulis, that ye seke `youre Lord God; and rise ye togidere, and bilde ye a seyntuarie to `youre Lord God, that the arke of boond of pees of the Lord be brouyt in, and that vessels halewid to the Lord be brouyt in to the hows, which is bildid to the name of the Lord.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely