Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Chronicles 28:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר לי שׁלמה בנך הוא יבנה ביתי וחצרותי כי בחרתי בו לי לבן ואני אהיה לו לאב׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y me ha dicho: Salomón tu hijo, él edificará mi casa y mis atrios: porque á éste me he escogido por hijo, y yo le seré á él por padre.

 

English

King James Bible 1769

And he said unto me, Solomon thy son, he shall build my house and my courts: for I have chosen him to be my son, and I will be his father.

King James Bible 1611

And he said vnto me, Solomon thy sonne, hee shall build my house and my courts: for I haue chosen him to be my sonne, and I will be his father.

Green's Literal Translation 1993

And He said to me, Your son Solomon shall build My house and My courts, for I have chosen him as a son to Me, and I surely will be a Father to him.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will say to me, Solomon thy son, he shall build my house and my enclosures: for I chose in him to me for son, and I will be to him for father.

Young's Literal Translation 1862

and saith to me, Solomon thy son, he doth build My house, and My courts, for I have fixed on him to Me for a son, and I -- I am to him for a father,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he said to me, Solomon thy son, he shall build my house and my courts: for I have chosen him to be my son, and I will be his father.

Bishops Bible 1568

And he saide vnto me: Solomon thy sonne he shall builde me an house and courtes: I haue chosen him to be my sonne, and I will be his father

Geneva Bible 1560/1599

And he sayd vnto me, Salomon thy sonne, he shall build mine house and my courtes: for I haue chosen him to be my sonne, and I will be his father.

The Great Bible 1539

And he sayde vnto me: Salomon thy sonne, he shall buyld me an house & courtes, I haue chosen hym to be my sonne, & I wilbe his father.

Matthew's Bible 1537

And he sayde vnto me: Salomon thy sonne, he shall buylde my house and my courtes, for I haue chosen hym to be my sonne, and I wyl be hys father

Coverdale Bible 1535

and hath sayde vnto me: Salomon thy sonne shall buylde me an house and my courtes: for I haue chosen him to be my sonne, & I wil be his father,

Wycliffe Bible 1382

And he seide to me, Salomon, thi sone, schal bilde myn hows, and myn auters; for Y haue chose hym to me in to a sone, and Y schal be to hym in to a fadir;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely