Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והכינותי את מלכותו עד לעולם אם יחזק לעשׂות מצותי ומשׁפטי כיום הזה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Asimismo yo confirmaré su reino para siempre, si él se esforzare á poner por obra mis mandamientos y mis juicios, como aqueste día.
English
King James Bible 1769
Moreover I will establish his kingdom for ever, if he be constant to do my commandments and my judgments, as at this day.
King James Bible 1611
Moreouer, I will establish his kingdome for euer, if he be constant to do my commandements and my iudgements, as at this day.
Green's Literal Translation 1993
And I will establish his kingdom forever, if he will be strong to do My commandments and My ordinances, as at this day.
Julia E. Smith Translation 1876
And I set up his kingdom even to forever, if he shall be strong to do my commands and my judgments as this day.
Young's Literal Translation 1862
and I have established his kingdom to the age, if he is strong to do My commands, and My judgments, as at this day.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Moreover I will establish his kingdom for ever, if he shall be constant to do my commandments and my judgments, as at this day.
Bishops Bible 1568
I wyll stablishe his kingdome for euer, if he wyll be strong to do my commaundementes and my lawes, as it goeth this day
Geneva Bible 1560/1599
I will stablish therefore his kingdome for euer, if he endeuour himselfe to do my commandements, and my iudgements, as this day.
The Great Bible 1539
I will stablyshe his kingdome for euer, If he will be strong to do my commaundmentes, & my lawes, as it goeth this daye.
Matthew's Bible 1537
& wyll stablyshe hys kyngedome for euer, If he wyll harden hym selfe to do my commaundementes, and my lawes, as it goeth thys daye.
Coverdale Bible 1535
& wyll stablishe his kyngdome for euer, yf he be constant to do after my commaundementes and lawes, as it is this daye.
Wycliffe Bible 1382
and Y schal make stidefast his rewme til in to with outen ende, if he schal contynue to do myn heestis and domes, as and to dai.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely