Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותבנית כל אשׁר היה ברוח עמו לחצרות בית יהוה ולכל הלשׁכות סביב לאצרות בית האלהים ולאצרות הקדשׁים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Asimismo la traza de todas las cosas que tenía en su voluntad, para los atrios de la casa de Jehová, y para todas las cámaras en derredor, para los tesoros de la casa de Dios, y para los tesoros de las cosas santificadas:
English
King James Bible 1769
And the pattern of all that he had by the spirit, of the courts of the house of the LORD, and of all the chambers round about, of the treasuries of the house of God, and of the treasuries of the dedicated things:
King James Bible 1611
And the paterne of all that hee had by the spirit, of the courts of the house of the Lord, and of all the chambers round about, of the treasuries of the house of God, and of the treasuries of the dedicate things:
Green's Literal Translation 1993
and the pattern of all that he had by the Spirit, for the courts of the house of Jehovah, and for all the rooms all around, for the treasuries of the house of God, and for the treasuries of the things dedicated;
Julia E. Smith Translation 1876
And the pattern of all that was in the spirit with him for the enclosures of the house of Jehovah, and for all the cells round about for the treasures of the house of God, and for the treasures of the holies:
Young's Literal Translation 1862
and the pattern of all that hath been by the Spirit with him, for the courts of the house of Jehovah, and for all the chambers round about, for the treasures of the house of God, and for the treasures of the things sacrificed;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the pattern of all that he had by the spirit, of the courts of the house of the LORD, and of all the chambers around, of the treasuries of the house of God, and of the treasuries of the dedicated things:
Bishops Bible 1568
And the example of all that he had in his minde for the courtes of the house of the Lorde, and for all the celles rounde about, for the treasures of the house of God, and for the treasures of the dedicate thinges
Geneva Bible 1560/1599
And the paterne of all that he had in his minde for the courtes of the house of the Lord, and for all the chambers round about, for the treasures of the house of God, and for the treasures of the dedicate things,
The Great Bible 1539
& the example of all that he had in hys mynde, for the courtes of the house of the Lorde, & for all the celles rounde about, for the treasures of the house of God, and for the treasures of the dedycate thynges,
Matthew's Bible 1537
and the example of all that was in hys mynde, bothe of the courtes of the house of the Lord and of the treasure houses rounde aboute, for the treasures of the house of God, and for the treasure of the dedicate gyftes,
Coverdale Bible 1535
& of all that he had in his mynde, namely of the courte of the LORDES house, and of all the oratories rounde aboute the treasures in ye house of God, and of the treasures of soch thinges as were halowed,
Wycliffe Bible 1382
also and of alle thingis whiche he thouyte of the large places, and of chaumbris bi cumpas, in to the tresours of the hows of the Lord, and `in to the tresours of holi thingis,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely