Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וככל כחי הכינותי לבית אלהי הזהב לזהב והכסף לכסף והנחשׁת לנחשׁת הברזל לברזל והעצים לעצים אבני שׁהם ומלואים אבני פוך ורקמה וכל אבן יקרה ואבני שׁישׁ לרב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Yo empero con todas mis fuerzas he preparado para la casa de mi Dios, oro para las cosas de oro, y plata para las cosas de plata, y metal para las de metal, y hierro para las de hierro, y madera para las de madera, y piedras oniquinas, y piedras preciosas, y piedras negras, y piedras de diversos colores, y toda suerte de piedras preciosas, y piedras de mármol en abundancia.
English
King James Bible 1769
Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for things to be made of gold, and the silver for things of silver, and the brass for things of brass, the iron for things of iron, and wood for things of wood; onyx stones, and stones to be set, glistering stones, and of divers colours, and all manner of precious stones, and marble stones in abundance.
King James Bible 1611
Now I haue prepared with all my might for the house of my God, the gold for things to be made of gold, the siluer for things of siluer, and the brasse for things of brasse, the yron for things of yron, and wood for things of wood, onix stones, and stones to be set, glistering stones, and of diuers colours, and all maner of precious stones, and marble stones in abundance.
Green's Literal Translation 1993
And with all my power I have prepared for the house of my God, the gold for things of gold, and the silver for silver, and the bronze for bronze, the iron for iron things , and the wood for wood, onyx stones, and settings, and also stones of antimony and of different colors, and every precious stone, and stones of alabaster, in abundance.
Julia E. Smith Translation 1876
And with all my power I prepared for the house of my God, gold for gold, and silver for silver, and brass for brass, and iron for iron, woods for woods, and stones of onyx, and the fillings up, and stones of paint and of variegation, and every precious stone, and stones of white marble for multitude.
Young's Literal Translation 1862
and with all my power I have prepared for the house of my God, the gold for `things of' gold, and the silver for `those of' silver, and the brass for `those of' brass, the iron for `those of' iron, and the wood for `those of' wood, shoham stones, and settings, and stones of painting and of diverse colours, and all `kinds of' precious stone, and stones of white marble, in abundance.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for things to he made of gold, and the silver for things of silver, and the brass for things of brass, the iron for things of iron, and wood for things of wood; onyx-stones, and stones to be set, glittering stones, and of divers colors, and all manner of precious stones, and marble stones in abundance.
Bishops Bible 1568
Moreouer, I haue prepared with all my might for the house of my God, golde for vessels of golde, siluer for them of siluer, brasse for thinges of brasse, iron for thinges of iron, & wood for thynges of wood, and onix stones, and stones to be set, glistering stones, and of diuers colours, & al maner of precious stones, & marble stones in great aboundaunce
Geneva Bible 1560/1599
Now I haue prepared with all my power for the house of my God, golde for vessels of golde, and siluer for them of siluer, and brasse for things of brasse, yron for things of yron, and wood for things of wood, and onix stones, and stones to be set, and carbuncle stones and of diuers colours, and all precious stones, and marble stones in aboundance.
The Great Bible 1539
Moreouer, I haue prepared wt all my myghte for the house of God: golde for vessels of golde, syluer fer them of syluer, brasse for thynges of brasse, yron for thynges of yron, & wood for thynges of wood: and onix stones, and stones to be sett, glystringe stones and of diuerse coloure, and all maner of preciouse stones, and marble stones in great aboundance.
Matthew's Bible 1537
Moreouer I haue prepared with al my myghte for the house of God, golde for thynges of goulde, and syluer for thynges of syluer, brasse for thynges of brasse, yron for thynges of yron, and wood for thynges of wood: & onykes stones, set stones, and of other gay stones, and all maner of precyouse stones, and of marbre great aboundaunce.
Coverdale Bible 1535
Yet haue I after all my abilite prepared vnto the house of God, golde for the vessels of golde, syluer for them of syluer, brasse for them of brasse, yron for the of yron, wod for them of wod, Onix stones, set Rubyes, & stones of dyuerse coloures, & all precious stones, & Marble stones in multitude.
Wycliffe Bible 1382
Sotheli Y in alle my myytis haue maad redi the costis of the hows of my God; gold to goldun vessels, siluer in to siluerne vessels, bras in to brasun vessels, irun in to irun vessels, tre in to trenun vessels, onychyn stonys, and stonys as of the colour of wymmens oynement, and ech precious stoon of dyuerse colouris, and marbil of dyuerse colouris, most plenteuously.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely