Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר שׁלמה לכל ישׂראל לשׂרי האלפים והמאות ולשׁפטים ולכל נשׂיא לכל ישׂראל ראשׁי האבות׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y llamó Salomón á todo Israel, tribunos, centuriones, y jueces, y á todos los príncipes de todo Israel, cabezas de familias.
English
King James Bible 1769
Then Solomon spake unto all Israel, to the captains of thousands and of hundreds, and to the judges, and to every governor in all Israel, the chief of the fathers.
King James Bible 1611
Then Solomon spake vnto all Israel, to the captaines of thousands, and of hundreds, and to the Iudges, and to euery gouernour in all Israel, the chiefe of the fathers.
Green's Literal Translation 1993
And Solomon spoke to all Israel, to the commanders of the thousands, and of the hundreds, and to judges, and to every honorable one of all Israel, heads of the fathers;
Julia E. Smith Translation 1876
And Solomon will say to all Israel, to the chiefs of thousands and of hundreds, and to the judges, and to every prince to all Israel, the heads of the fathers.
Young's Literal Translation 1862
And Solomon saith to all Israel, to heads of the thousands, and of the hundreds, and to judges, and to every honourable one of all Israel, heads of the fathers,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then Solomon spoke to all Israel, to the captains of thousands and of hundreds, and to the judges, and to every governor in all Israel, the chief of the fathers.
Bishops Bible 1568
And Solomon spake vnto all Israel, to the captaynes ouer thousandes, to the captaynes ouer hundredes, to the iudges, and to euery officer in all Israel, and to the auncient fathers
Geneva Bible 1560/1599
And Salomon spake vnto all Israel, to the captaines of thousandes, and of hundreths, and to the iudges, and to all the gouernours in all Israel, euen the chiefe fathers.
The Great Bible 1539
And Salomon spake vnto all Israel, to the captaynes ouer thousandes, to the captaynes ouer hundredes, to the iudges and to euery offycer in all Israel, and to the awncient fathers.
Matthew's Bible 1537
And Salomon communed wyth all Israell, the capitaynes ouer thousandes and hundredes, the iudges & all other Lordes and auncyent heades thorowoute all Israell.
Coverdale Bible 1535
And Salomon spake vnto all Israel, to the captaynes ouer thousandes and ouer hundreds, to the Iudges, and to all ye prynces in Israel, and to the chefest fathers,
Wycliffe Bible 1382
And Salomon comaundide to al Israel, to tribunes, and centuriouns, and to duykis, and domesmen of al Israel, and to the princes of meynees;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely