Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 1:11

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר אלהים לשׁלמה יען אשׁר היתה זאת עם לבבך ולא שׁאלת עשׁר נכסים וכבוד ואת נפשׁ שׂנאיך וגם ימים רבים לא שׁאלת ותשׁאל לך חכמה ומדע אשׁר תשׁפוט את עמי אשׁר המלכתיך עליו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y dijo Dios á Salomón: Por cuanto esto fué en tu corazón, que no pediste riquezas, hacienda, ó gloria, ni el alma de los que te quieren mal, ni pediste muchos días, sino que has pedido para ti sabiduría y ciencia para juzgar mi pueblo, sobre el cual te he puesto por rey,

 

English

King James Bible 1769

And God said to Solomon, Because this was in thine heart, and thou hast not asked riches, wealth, or honour, nor the life of thine enemies, neither yet hast asked long life; but hast asked wisdom and knowledge for thyself, that thou mayest judge my people, over whom I have made thee king:

King James Bible 1611

And God said to Solomon, Because this was in thine heart, and thou hast not asked riches, wealth, or honour, nor the life of thine enemies, neither yet hast asked long life; but hast asked wisedome and knowledge for thy selfe, that thou mayest iudge my people, ouer whom I haue made thee King:

Green's Literal Translation 1993

And God said to Solomon, Because this has been in your heart, that you have not asked riches, treasures, and honor, and the life of those who hate you, and also have not asked many days, but have asked wisdom and knowledge for yourself that you may judge My people, over whom I have made you reign;

Julia E. Smith Translation 1876

And God will say to Solomon, Because this was with thy heart, and thou askedst not riches, treasures and honor, and the soul of those hating thee, and also many days thou askedst not, and thou wilt ask for thee wisdom and knowledge that thou shalt judge my people that I caused thee to reign over them:

Young's Literal Translation 1862

And God saith to Solomon, `Because that this hath been with thy heart, and thou hast not asked riches, wealth, and honour, and the life of those hating thee, and also many days hast not asked, and dost ask for thyself wisdom and knowledge, so that thou dost judge My people over which I have caused thee to reign --

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And God said to Solomon, Because this was in thy heart, and thou hast not asked riches, wealth, or honor, nor the life of thy enemies, neither yet hast asked long life; but hast asked wisdom and knowledge for thyself, that thou mayest judge my people, over whom I have made thee king:

Bishops Bible 1568

And God saide to Solomon: Because this was in thyne heart, and because thou hast not asked treasure and riches, and honour, & the liues of thyne enemies, neither yet long lyfe, but hast asked wysedome and knowledge for thy selfe, to iudge my people ouer which I haue made thee king

Geneva Bible 1560/1599

And God sayde to Salomon, Because this was in thine heart, and thou hast not asked riches, treasures nor honour, nor the liues of thine enemies, neither yet hast asked long life, but hast asked for thee wisdome and knowledge that thou mightest iudge my people, ouer whome I haue made thee King,

The Great Bible 1539

And God sayde to Salomon, because this was in thyne hert, and because thou hast not asked treasure, and rychesse, & honoure, and the lyues of thyne enemyes, nether yet longe lyfe: but hast asked wysdome and knowledge for thy selfe, to iudge my people, ouer which I haue made the kyng

Matthew's Bible 1537

Then God said to Salomon, because thou haddest thys in thyne herte, and dyddest not aske treasure and rychesse, honoure & the lyues of thyne enemyes, neyther yet longe lyfe: But hast asked wysdome and knoweledge, to iudge my people, ouer whiche I haue made the kyng:

Coverdale Bible 1535

Then sayde God vnto Salomon: For so moch as thou art so mynded, and hast not desyred riches ner good, ner honor, ner the soules of thine enemies, ner longe life, but hast requyred wy?dome and knowlege, to iudge my people, ouer whom I haue made the kynge,

Wycliffe Bible 1382

Sotheli God seide to Salomon, For this thing pleside more thin herte, and thou axidist not richessis, and catel, and glorie, nether the lyues of them that hatiden thee, but nether ful many daies of lijf; but thou axidist wisdom and kunnyng, that thou maist deme my puple, on which Y ordeynede thee kyng,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely