Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 1:16

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ומוצא הסוסים אשׁר לשׁלמה ממצרים ומקוא סחרי המלך מקוא יקחו במחיר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y sacaban caballos y lienzos finos de Egipto para Salomón; pues por contrato tomaban allí los mercaderes del rey caballos y lienzos.

 

English

King James Bible 1769

And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.

King James Bible 1611

And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarne: the Kings merchants receiued the linnen yarne at a price.

Green's Literal Translation 1993

And the horses which Solomon had were brought out of Egypt and out of Kue, the king's merchants took them from Kue at a price;

Julia E. Smith Translation 1876

And the going forth of horses which was to Solomon from Egypt, and a collection of merchants of the king will take a collection at a price.

Young's Literal Translation 1862

And the source of the horses that `are' to Solomon `is' from Egypt and from Keva; merchants of the king from Keva take at a price,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.

Bishops Bible 1568

Also Solomon had horses brought out of Egypt, & fine linnen: The kinges marchautes receaued the fine linnen for a price

Geneva Bible 1560/1599

Also Salomon had horses brought out of Egypt and fine linen: the Kings marchants receiued the fine linen for a price.

The Great Bible 1539

And the horses which Salomon had, were brought him out of Egypt by the kynges marchauntes that were together, which beynge of one company, toke them out at a pryce.

Matthew's Bible 1537

And the horses whiche Salomon had, were brought hym oute of Egypt from Keua. The kynges marchauntes fet them out at Keua at a pryce.

Coverdale Bible 1535

And there were horses broughte vnto Salomon out of Egipte, & the kynges marchauntes fetched them from Kena for moneye.

Wycliffe Bible 1382

Forsothe horsis weren brouyt to hym fro Egipt, and fro Choa, bi the marchauntis of the kyng, whiche yeden, and bouyten bi prijs,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely