Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(2:4) והבית אשׁר אני בונה גדול כי גדול אלהינו מכל האלהים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y la casa que tengo que edificar, ha de ser grande: porque el Dios nuestro es grande sobre todos los dioses.
English
King James Bible 1769
And the house which I build is great: for great is our God above all gods.
King James Bible 1611
And the house which I build, is great: for great is our God aboue all gods.
Green's Literal Translation 1993
And the house which I am building shall be great, for our God is greater than all gods.
Julia E. Smith Translation 1876
And the house that I build is great: for great our God above all gods.
Young's Literal Translation 1862
`And the house that I am building `is' great, for greater `is' our God than all gods;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the house which I build is great: for great is our God above all gods.
Bishops Bible 1568
And the house which I buylde shalbe great: for great is our God aboue all gods
Geneva Bible 1560/1599
And the house which I buylde, is great: for great is our God aboue all gods.
The Great Bible 1539
And the house which I buylde shalbe great: for great is oure God aboue all Gods.
Matthew's Bible 1537
And the house which I buyld, is great: for great is oure God aboue all Goddes:
Coverdale Bible 1535
And the house that I wyl buylde, shal be greate: for oure God is greater then all goddes.
Wycliffe Bible 1382
For the hows which Y coueyte to bilde is greet; for `oure Lord God is greet ouer alle goddis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely