Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והאולם אשׁר על פני הארך על פני רחב הבית אמות עשׂרים והגבה מאה ועשׂרים ויצפהו מפנימה זהב טהור׃
Spanish
Reina Valera 1909
El pórtico que estaba en la delantera de la longitud, era de veinte codos al frente del ancho de la casa, y su altura de ciento y veinte: y cubriólo por dentro de oro puro.
English
King James Bible 1769
And the porch that was in the front of the house, the length of it was according to the breadth of the house, twenty cubits, and the height was an hundred and twenty: and he overlaid it within with pure gold.
King James Bible 1611
And the porch that was in the front of the house, the length of it was atcording to the breadth of the house, twentie cubites, and the height was an hundred and twenty: and he ouerlaid it within, with pure gold.
Green's Literal Translation 1993
As to the porch on the front, the length, according to the breadth of the house in front, was twenty cubits, and the height a hundred and twenty; and he overlaid it inside with pure gold.
Julia E. Smith Translation 1876
And the porch which was upon the face of the length, upon the face of the breadth, twenty cubits, and its height, a hundred and twenty: and he will overlay it from within with pure gold.
Young's Literal Translation 1862
As to the porch that `is' on the front, the length `is' by the front of the breadth of the house, twenty cubits, and the height a hundred and twenty, and he overlayeth it within with pure gold.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the porch that was in the front of the house, the length of it was according to the breadth of the house, twenty cubits, and the hight was a hundred and twenty: and he overlaid it within with pure gold.
Bishops Bible 1568
And the porche that was before the length in the front, according to the breadth of the house, was twentie cubites, and the heyght was an hundred and twentie cubites: and he ouerlayed it on the inner syde with pure golde
Geneva Bible 1560/1599
And the porch, that was before the length in the front of the breadth was twentie cubits, and the height was an hundreth and twentie, and he ouerlayd it within with pure golde.
The Great Bible 1539
The porche, that was in bredth as large as the temple, had .xx. cubytes: and the heygth was an hundred & .xx. cubytes. And he ouerlayed it on the ynner syde with pure golde.
Matthew's Bible 1537
And the porche at the end was as large as the house bredeth .xx. cubytes: and the heyght was an hundred & .xx. cubites. And he ouerlayd it on the ynner syde wt pure gold.
Coverdale Bible 1535
and the Porche before the wydenes of the house, was twentye cubites longe, but the height was an hundreth and twentye, and he ouerlayed it on the ynsyde with pure golde.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe he bildide a porche bifor the frount, that was stretchid forth along bisidis the mesure of the breede of the hows, of twenti cubitis, sotheli the hiynesse was of an hundrid and twenti cubitis; and he ouergilde it with inne with clennest gold.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely