Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועביו טפח ושׂפתו כמעשׂה שׂפת כוס פרח שׁושׁנה מחזיק בתים שׁלשׁת אלפים יכיל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y tenía de grueso un palmo, y el borde era de la hechura del borde de un cáliz, ó flor de lis. Y hacía tres mil batos.
English
King James Bible 1769
And the thickness of it was an handbreadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of lilies; and it received and held three thousand baths.
King James Bible 1611
And the thicknes of it was an hand breadth, & the brim of it like the worke of the brim of a cup, with flowers of Lillies: and it receiued and held three thousand baths.
Green's Literal Translation 1993
And its thickness was a handbreadth, and its lip like the work of the lip of a cup, like a lily blossom. It received and held three thousand baths.
Julia E. Smith Translation 1876
And its thickness a hand breadth, and its lip according to the work of the lip of a cup, a lily flower holding; it will contain three thousand baths.
Young's Literal Translation 1862
And its thickness `is' a handbreadth, and its lip as the work of the lip of a cup flowered with lilies; taking hold -- baths three thousand it containeth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the thickness of it was a hand-breadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of lilies; and it received and held three thousand baths.
Bishops Bible 1568
And the thyckest of it was an hande breadth, and the brym like the brym of a cuppe, with floures of lilies: and it receaued and helde three thousande battes
Geneva Bible 1560/1599
And the thickenesse thereof was an hande breadth, and the brim thereof was like the worke of the brim of a cuppe with floures of lilies: it conteined three thousand baths.
The Great Bible 1539
And the thyckest of it was an handbreede, and the brym lyke the brym of a cuppe, with floures of lylyes. And it receaued and helde thre thousande bates.
Matthew's Bible 1537
And the thickest of it was an handebreade, and the brym lyke the brym of a cuppe, with floures of lylyes. And it receyued & helde the thousande bathes.
Coverdale Bible 1535
The thicknesse of it was an handbredth, and the edge of it was like the edge of a cuppe, and as a floured rose. And it conteyned thre thousande Batthes.
Wycliffe Bible 1382
Sotheli the thicknesse therof hadde the mesure of a pawm of the hond, and the brynke therof was as the brynke of a cuppe, ethir of a lilie crokid ayen, and it took thre thousynde metretis of mesure.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely