Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 4:22

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והמזמרות והמזרקות והכפות והמחתות זהב סגור ופתח הבית דלתותיו הפנימיות לקדשׁ הקדשׁים ודלתי הבית להיכל זהב׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

También los platillos, y las jofainas, y las cucharas, y los incensarios, de oro puro. Cuanto á la entrada de la casa, sus puertas interiores para el lugar santísimo, y las puertas de la casa del templo, de oro.

 

English

King James Bible 1769

And the snuffers, and the basons, and the spoons, and the censers, of pure gold: and the entry of the house, the inner doors thereof for the most holy place, and the doors of the house of the temple, were of gold.

King James Bible 1611

And the snuffers, and the basens, and the spoones, and the censers, of pure gold. And the entry of the house, the inner doores thereof for the most Holy place, and the doores of the house of the Temple, were of gold.

Green's Literal Translation 1993

and the snuffers, and the bowls, and the spoons, and the firepans, of pure gold; and the entrance to the house, its innermost doors to the Holy of Holies, and the doors of the house to the temple, of gold.

Julia E. Smith Translation 1876

And the snuffers, and the vases, and the dishes, and the censers, of shut up gold: and the entrance of the house, its doors within for the holy of holies, and the doors of the house of the temple, of gold.

Young's Literal Translation 1862

and the snuffers, and the bowls, and the spoons, and the censers, of gold refined, and the opening of the house, its innermost doors to the holy of holies, and the doors of the house to the temple, of gold.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the snuffers, and the basins, and the spoons, and the censers, of pure gold: and the entry of the house, the inner doors of it for the most holy place, and the doors of the house of the temple, were of gold.

Bishops Bible 1568

And the dressing knyues, basens, spoones, and censers of pure golde: And the doore of the temple, and the inner doores within the place most holy, and the inner doores of the temple were gilted

Geneva Bible 1560/1599

And the hookes, and the basens, and the spoones, and the ashpans of pure golde: the entrie also of the house and doores thereof within, euen of the most holy place: and the doores of the house, to wit, of the Temple were of golde.

The Great Bible 1539

and the dressynge knyues, basens, spones and censers of pure golde. And the dore of the temple, and the ynner dores within the place moost holye, and the ynner dores of the temple, were gylted. And so was all the worcke that Salomon made for the house of the Lorde fynisshed.

Matthew's Bible 1537

and the dressynge knyues, basens, spones and censers of pure goulde. And the ynner dores of the place moost holye, and the dores of the temple to, were goulde.

Coverdale Bible 1535

And the knyues, basens, spones and pottes, were of pure golde. And the intraunce and his dores within vnto the Most holy, and the dores of the house of the temple were of golde.

Wycliffe Bible 1382

also he made pannes for colis to brenne encense, and censeris, and viols, and morters, of pureste gold. And he grauyde doris of the ynnere temple, that is, in the hooli of hooli thingis, and the goldun doris of the temple with out forth; and so al the werk was fillid that Salomon made in the hows of the Lord.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely