Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 5:7

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויביאו הכהנים את ארון ברית יהוה אל מקומו אל דביר הבית אל קדשׁ הקדשׁים אל תחת כנפי הכרובים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y los sacerdotes metieron el arca del pacto de Jehová en su lugar, en el oratorio de la casa, en el lugar santísimo, bajo las alas de los querubines:

 

English

King James Bible 1769

And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, to the oracle of the house, into the most holy place, even under the wings of the cherubims:

King James Bible 1611

And the priests brought in the Arke of the Couenant of the Lord vnto his place, to the Oracle of the house, into the most holy place, euen vnder the wings of the Cherubims:

Green's Literal Translation 1993

And the priest brought in the ark of the covenant of Jehovah to its place, to the sanctuary of the house, to the Holy of Holies, to the place of the wings of the cherubs;

Julia E. Smith Translation 1876

And the priests will bring in the ark of the covenant of Jehovah to its place to the oracle of the house, to the holy of holies, under the wings of the cherubim.

Young's Literal Translation 1862

And the priests bring in the ark of the covenant of Jehovah unto its place, unto the oracle of the house, unto the holy of holies, unto the place of the wings of the cherubs;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD to its place, to the oracle of the house, into the most holy place, even under the wings of the cherubim:

Bishops Bible 1568

And the priestes brought the arke of the appoyntment of the Lorde vnto his place, euen into the quier of the temple within the place most holy, and set it vnder the wynges of the Cherubs

Geneva Bible 1560/1599

So the Priests brought the Arke of the couenant of the Lord vnto his place, into the Oracle of the house, into the most Holy place, euen vnder the wings of the Cherubims.

The Great Bible 1539

And the preastes brought the Arcke of the appoyntement of the Lorde vnto his place, euen into the quere of the temple within the place most holye, and set it vnder the wynges of the cherubs,

Matthew's Bible 1537

And the priestes broughte the arcke of the appoyntment of the Lorde vnto hys place in the quere of the temple & place moste holye: euen vnder the wynges of the Cherubes,

Coverdale Bible 1535

Thus the prestes broughte the Arke of ye couenaunt of the LORDE vnto hir place in to the quere of the house, euen in to ye Most holy vnder the wynges of the Cherubins,

Wycliffe Bible 1382

And preestis brouyten the arke of boond of pees of the Lord in to his place, that is, to Goddis answeryng place of the temple, in to the hooli of hooli thingis, vndur the wyngis of cherubyns;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely