Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והלוים המשׁררים לכלם לאסף להימן לידתון ולבניהם ולאחיהם מלבשׁים בוץ במצלתים ובנבלים וכנרות עמדים מזרח למזבח ועמהם כהנים למאה ועשׂרים מחצררים בחצצרות׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y los Levitas cantores, todos los de Asaph, los de Hemán, y los de Jeduthún, juntamente con sus hijos y sus hermanos, vestidos de lino fino, estaban con címbalos y salterios y arpas al oriente del altar; y con ellos ciento veinte sacerdotes que tocaban trompetas:)
English
King James Bible 1769
Also the Levites which were the singers, all of them of Asaph, of Heman, of Jeduthun, with their sons and their brethren, being arrayed in white linen, having cymbals and psalteries and harps, stood at the east end of the altar, and with them an hundred and twenty priests sounding with trumpets:)
King James Bible 1611
Also the Leuites which were the singers, all of them of Asaph, of Heman, of Ieduthun, with their sonnes and their brethren, being arayed in white linnen hauing cymbals, and psalteries, and harpes, stood at the East end of the altar, and with them an hundred and twentie Priests, sounding with trumpets:)
Green's Literal Translation 1993
and the Levitical singers to all of them, to Asaph, to Heman, to Jeduthun, and to their sons and to their brothers, clothed in fine linen, with cymbals, and with harps and lyres, were standing on the east of the altar, and with them a hundred and twenty priests blowing with trumpets.
Julia E. Smith Translation 1876
And the Levites, those singing to all them to Asaph, to Heman, to Jeduthun, and to then some and their brethren; being clothed with byssus, with cymbals and with lyres and harps, standing from the sunrising to the altar, and with them the priests to a hundred and twenty, trumpeting with trumpets:)
Young's Literal Translation 1862
and the Levites, the singers, to all of them, to Asaph, to Heman, to Jeduthun, and to their sons, and to their brethren, clothed in white linen, with cymbals, and with psalteries, and harps, are standing on the east of the altar, and with them priests, to a hundred and twenty, blowing with trumpets --
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Also the Levites who were the singers, all of them of Asaph, of Heman, of Jeduthun, with their sons and their brethren; being arrayed in white linen, having cymbals and psalteries and harps, stood at the east end of the altar, and with them a hundred and twenty priests sounding with trumpets:)
Bishops Bible 1568
That both the Leuites and the singers, vnder Asaph, Heman, and Ieduthun, were appoynted to sundry offices with their children and brethren, and were arayed in fyne whyte, hauing cymbales, psalteries, and harpes, and stoode at the east ende of the aulter, and by them an hundred and twentie priestes blowing with trumpets
Geneva Bible 1560/1599
And the Leuites the singers of all sortes, as of Asaph, of Heman, of Ieduthun, and of their sonnes and of their brethren, being clad in fine linen, stoode with cymbales, and with violes and harpes at the East ende of the altar, and with them an hundreth and twentie Priestes blowing with trumpets:
The Great Bible 1539
that both the Leuites and the syngers, vnder Asaph, Heman and Ieduthun, were appoynted to sondrye offyces with their chyldren and brethren & were arayed in fyne whyte, hauynge Symbales, Psalteries, and Harpes, & stode at the Eest end of the aulter and by them an hundred and .xx. preastes blowinge with trompettes.
Matthew's Bible 1537
But the Leuites euery one of them that were vnder Asaph, Heman and Iduthun, and among theyr chyldren and brethren, were arayed in bysse and sang wyth Simbales, Psalteryes, and harpes standyng East from the aulter, and wyth them an hundred and .xx. priestes blowynge trompettes.
Coverdale Bible 1535
the Leuites with all those that were vnder Asaph, Heman, Iedithun and their children and brethren, beynge clothed in lynnen, songe with Cymbales, psalteries and harpes, and stode towarde the east parte of the altare, and an hundreth & twentye prestes with them, which blewe wt trompettes.
Wycliffe Bible 1382
bothe dekenes and syngeris, that is, bothe thei that weren vndur Asaph, and thei that weren vndur Eman, and thei that weren vndur Idithum, her sones and britheren, clothid with white lynun clothis, sownyden with cymbalis and sautrees and harpis, and stoden at the west coost of the auter, and with hem weren sixe score preestis trumpynge.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely