Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 5:14

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ולא יכלו הכהנים לעמוד לשׁרת מפני הענן כי מלא כבוד יהוה את בית האלהים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y no podían los sacerdotes estar para ministrar, por causa de la nube; porque la gloria de Jehová había henchido la casa de Dios.

 

English

King James Bible 1769

So that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of God.

King James Bible 1611

So that the Priests could not stand to minister, by reason of the cloud: for the glory of the Lord had filled the house of God.

Green's Literal Translation 1993

so that the priests could not stand to minister because of the cloud; for the glory of Jehovah had filled the house of God.

Julia E. Smith Translation 1876

And the priests were not able to stand to serve from the face of the cloud, for the glory of Jehovah filled the house of God.

Young's Literal Translation 1862

and the priests have not been able to stand to minister from the presence of the cloud, for the honour of Jehovah hath filled the house of God.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

So that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of God.

Bishops Bible 1568

So that the priestes coulde not endure to minister by the reason of the cloude: For the maiestie of the Lorde had filled the house of God

Geneva Bible 1560/1599

So that the Priests could not stand to minister, because of the cloude: for the glory of the Lord had filled the house of God.

The Great Bible 1539

so that the preastes coulde not endure to mynister by the reason of the cloude. For the maiesty of the Lorde had fylled the house of God.

Matthew's Bible 1537

so that the priestes coulde not endure to mynyster by the reason of the cloude. For the glorye of the Lorde had fylled the house of God.

Coverdale Bible 1535

so yt the prestes coulde not stonde to mynister for the cloude: for the glory of the LORDE fylled the house of God.

Wycliffe Bible 1382

and the preestis miyten not stonde and serue for the derknesse; for the glorie of the Lord hadde fillid the hows of the Lord.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely