Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ובדבר יום ביום להעלות כמצות משׁה לשׁבתות ולחדשׁים ולמועדות שׁלושׁ פעמים בשׁנה בחג המצות ובחג השׁבעות ובחג הסכות׃
Spanish
Reina Valera 1909
Para que ofreciesen cada cosa en su día, conforme al mandamiento de Moisés, en los sábados, en las nuevas lunas, y en las solemnidades, tres veces en el año, á saber, en la fiesta de los panes ázimos, en la fiesta de las semanas, y en la fiesta de las cabañas.
English
King James Bible 1769
Even after a certain rate every day, offering according to the commandment of Moses, on the sabbaths, and on the new moons, and on the solemn feasts, three times in the year, even in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles.
King James Bible 1611
Euen after a certaine rate euery day, offering according to the commandement of Moses, on the Sabbaths, and on the new Moones, and on the solemne Feasts three times in the yeere, euen in the feast of Unleauened bread, and in the feast of Weekes, and in the feast of Tabernacles.
Green's Literal Translation 1993
even as the duty of every day required, offering according to the commandment of Moses, on the sabbaths, and on the new moons, and on the appointed feasts three times in the year, in the Feast of Unleavened Bread , and in the Feast of Weeks, and in the Feast of Booths.
Julia E. Smith Translation 1876
And in the word of a day in a day to bring up according to the commands of Moses for the Sabbaths, and for the new moons, and for the appointments, three times in the year, in the festival of unleavened, in the festival of sevens, and in the festival of the tents.
Young's Literal Translation 1862
even by the matter of a day in its day, to cause to ascend according to the command of Moses, on sabbaths, and on new moons, and on appointed seasons, three times in a year -- in the feast of unleavened things, and in the feast of weeks, and in the feast of booths.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Even after a certain rate every day, offering according to the commandment of Moses, on the sabbaths, and on the new moons, and on the solemn feasts, three times in the year, even in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles.
Bishops Bible 1568
Doyng euery thing in his due time, and offering according to the commaundemet of Moyses, in the Sabbathes, new moones, and solempne feastes, three times in the yere, that is to say in the feast of sweete bread, in the feast of weekes, and in the feast of tabernacles
Geneva Bible 1560/1599
To offer according to the commandement of Moses euery day, in the Sabbaths, and in the newe moones, and in the solemne feastes, three times in the yeere, that is, in the feast of the Vnleauened bread, and in the feast of the Weekes, and in the feast of the Tabernacles.
The Great Bible 1539
doyng euery thynge in his due tyme and offerynge accordynge to the commaundement of Moses, in the sabbothes, newmoones, and solempne feastes, thre tymes in the yeare, that is to saye, in the feast of swete bread, in the feast of weakes, and in the feast of tabernacles.
Matthew's Bible 1537
to offer day by daye accordynge to the commaundement of Moses, & in the Sabbotes & newe mones, and the thre solempne feastes of the yeare, the feast of swete breade, the feast of wekes and the feast of bothes.
Coverdale Bible 1535
euery one vpon his daye to offre after the comaundement of Moses, on the Sabbathes, Newmones & at the appoynted seasons of the yeare, euen thre tymes, namely in ye feast of vnleuended bred, in the feast of wekes, & in the feast of Tabernacles.
Wycliffe Bible 1382
that bi alle daies me schulde offre in it, bi the comaundement of Moises, in sabatis, and in kalendis, and in feeste daies, thries bi the yeer, that is, in the solempnyte of the therflooues, and in the solempnyte of woukis, and in the solempnyte of tabernaclis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely