Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 8:14

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויעמד כמשׁפט דויד אביו את מחלקות הכהנים על עבדתם והלוים על משׁמרותם להלל ולשׁרת נגד הכהנים לדבר יום ביומו והשׁוערים במחלקותם לשׁער ושׁער כי כן מצות דויד אישׁ האלהים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y constituyó los repartimientos de los sacerdotes en sus oficios, conforme á la ordenación de David su padre; y los Levitas por sus órdenes, para que alabasen y ministrasen delante de los sacerdotes, casa cosa en su día; asimismo los porteros por su orden á cada puerta: porque así lo había mandado David, varón de Dios.

 

English

King James Bible 1769

And he appointed, according to the order of David his father, the courses of the priests to their service, and the Levites to their charges, to praise and minister before the priests, as the duty of every day required: the porters also by their courses at every gate: for so had David the man of God commanded.

King James Bible 1611

And he appointed, according to the order of Dauid his father, the courses of the Priests to their seruice, and the Leuites to their charges, to praise and minister before the Priests, as the duety of euery day required: the porters also by their courses, at euery gate: for so had Dauid the man of God commanded.

Green's Literal Translation 1993

And according to the decree of his father David, he made stand the divisions of the priests over their service, and of the Levites over their charges, to praise and to minister before the priests, according to the duty of every day, and the gatekeepers in their courses at every gate, for so was the command of David the man of God.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will set up according to the judgment of David his father the divisions of the priests for their service, and the Levites for their watches, to praise and to serve before the priests for the word of a day in its day; and the gate-keepers in their divisions, to gate and gate: for thus the command of David the man of God.

Young's Literal Translation 1862

And he establisheth, according to the ordinance of David his father, the courses of the priests over their service, and of the Levites over their charges, to praise and to minister over-against the priests, according to the matter of a day in its day, and the gatekeepers in their courses at gate and gate, for so `is' the command of David the man of God.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he appointed, according to the order of David his father, the courses of the priests to their service, and the Levites to their charges, to praise and minister before the priests, as the duty of every day required: the porters also by their courses at every gate: for so had David the man of God commanded.

Bishops Bible 1568

And Solomon set the sortes of priestes to their offices as Dauid his father had ordered them, and the Leuites in their watches, for to prayse and minister before the priestes day by day, and the porters by course at euery gate: for so had Dauid the man of God commaunded

Geneva Bible 1560/1599

And he set the courses of the Priestes to their offices, according to the order of Dauid his father, and the Leuites in their watches, for to praise and minister before the Priestes euery day, and the porters by their courses, at euery gate: for so was the commandement of Dauid the man of God.

The Great Bible 1539

And Salomon set the sortes of preastes to their offyces, as Dauid his father had ordered them, and the Leuites in theyr watches for to prayse & ministre before the preastes daye by daye, and the porters by course at euery gate. For so had Dauid the man of God commaunded.

Matthew's Bible 1537

And Salomon put the sortes of pryestes in companyes as Dauid hys father had ordered them, vnto the offyces, & the Leuites vnto theyr wayt, for to prayse & mynystre before the priestes daye by daye, and the porters by course at euerye gate. For so had Dauid the man of God commaunded.

Coverdale Bible 1535

And he set the prestes in ordre to their ministracion acordynge as Dauid his father had appoynted, and the Leuites in their offyces, to geue thankes and to mynister in the presence of the prestes, euery one vpon his daye. And the dorekepers in their courses, euery one at his dore, for so had Dauid the ma of God commaunded.

Wycliffe Bible 1382

And he ordeynede bi the ordynaunce of Dauid, his fadir, the officis of preestis in her seruyces, and the dekenes in her ordre, that thei schulden preise and mynystre bifor preestis bi the custom of ech dai; and he ordeynede porteris in her departyngis bi yate and yate. For Dauid, the man of God, hadde comaundid so;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely