Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׁלח לו חורם ביד עבדיו אוניות ועבדים יודעי ים ויבאו עם עבדי שׁלמה אופירה ויקחו משׁם ארבע מאות וחמשׁים ככר זהב ויביאו אל המלך שׁלמה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque Hiram le había enviado navíos por mano de sus siervos, y marineros diestros en la mar, los cuales fueron con los siervos de Salomón á Ophir, y tomaron de allá cuatrocientos y cincuenta talentos de oro, y los trajeron al rey Salomón.
English
King James Bible 1769
And Huram sent him by the hands of his servants ships, and servants that had knowledge of the sea; and they went with the servants of Solomon to Ophir, and took thence four hundred and fifty talents of gold, and brought them to king Solomon.
King James Bible 1611
And Huram sent him by the hands of his seruants, shippes, and seruants that had knowledge of the sea; and they went with the seruants of Solomon to Ophir, and tooke thence foure hundred and fiftie talents of golde, and brought them to king Solomon.
Green's Literal Translation 1993
And Hiram sent ships to him by the hand of his servants, and servants who knew the sea. And they went with the servants of Solomon to Ophir, and took from there four hundred and fifty talents of gold, and brought it to king Solomon.
Julia E. Smith Translation 1876
And Huram will send to him by the hand of his servants, ships, and servants knowing the sea; and they will go with the servants of Solomon to Ophir, and they will take from there four hundred and fifty talents of gold and bring to king Solomon.
Young's Literal Translation 1862
and Huram sendeth to him, by the hand of his servants, ships and servants knowing the sea, and they go with servants of Solomon to Ophir, and take thence four hundred and fifty talents of gold, and bring in unto king Solomon.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Huram sent to him by the hands of his servants, ships, and servants that had knowledge of the sea; and they went with the servants of Solomon to Ophir, and took thence four hundred and fifty talents of gold, and brought them to king Solomon.
Bishops Bible 1568
And Hiram sent hym by the handes of his seruauntes, shippes, and seruauntes that had knowledge of the sea: and they went with the seruauntes of Solomon to Ophir, and caryed thence foure hundred and fyftie talentes of golde, and brought it to king Solomon
Geneva Bible 1560/1599
And Huram sent him by the handes of his seruants, shippes, and seruants that had knowledge of the sea: and they went with the seruants of Salomon to Ophir, and brought thence foure hundreth and fiftie talents of golde, and brought them to King Salomon.
The Great Bible 1539
And Hiram sent him by the hande of his seruauntes, shyppes and seruauntes that had knowledge of the see: and they came with the seruauntes of Salomon to Ophir, and caryed thence foure hundred and fyftye talentes of golde, and brought it to kynge Salomon.
Matthew's Bible 1537
And Hiram sent hym by the hande of his seruauntes, shyppes and seruauntes that coulde saille of the sea. Which went with the seruauntes of Salomon to Ophir, and brought thence foure hundred and fyftye talentes of goulde, and brought it to kinge Salomon.
Coverdale Bible 1535
And Hiram sent him shippes by his seruauntes which had knowlege of the See, and they wente with Salomos seruauntes vnto Ophir, and fetched from thence foure hundreth and fyftye talentes of golde, and broughte it vnto kynge Salomon.
Wycliffe Bible 1382
Therfor Iram sente to hym, by the hondis of his seruauntis, schippis, and schippe men kynnyng of the see, and thei yeden with the seruauntis of Salomon in to Ophir, and thei token fro thennus foure hundrid and fifti talentis of gold, and brouyten to kyng Salomon.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely