Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ושׁשׁ מעלות לכסא וכבשׁ בזהב לכסא מאחזים וידות מזה ומזה על מקום השׁבת ושׁנים אריות עמדים אצל הידות׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y había seis gradas al trono, con un estrado de oro al mismo, y brazos de la una parte y de la otra al lugar del asiento, y dos leones que estaban junto á los brazos.
English
King James Bible 1769
And there were six steps to the throne, with a footstool of gold, which were fastened to the throne, and stays on each side of the sitting place, and two lions standing by the stays:
King James Bible 1611
And there were sixe steps to the throne, with a footstoole of gold, which were fastened to the throne, and stayes on each side of the sitting place, and two lyons standing by the stayes.
Green's Literal Translation 1993
and six steps were to the throne, and a footstool of gold was fastened to the throne; and hands were on this side and on that, at the place of the sitting; and two lions were standing near the hands;
Julia E. Smith Translation 1876
And six steps to the throne, and a footstool in gold holding fast to the throne, and hands from hence and from thence, upon the place of the seat, and two lions standing near the hands.
Young's Literal Translation 1862
and six steps `are' to the throne, and a footstool of gold, to the throne they are fastened, and hands `are' on this `side' and on that on the place of the sitting, and two lions are standing near the hands,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And there were six steps to the throne, with a footstool of gold, which were fastened to the throne, and stays on each side of the sitting-place, and two lions standing by the stays:
Bishops Bible 1568
And there were sixe steps to the seate, with a footestoole of golde fastened to the seate: and pommels on eche syde of the sitting place, and two lions standing by the pommels
Geneva Bible 1560/1599
And the throne had sixe steppes, with a footestoole of gold fastened to the throne, and stayes on either side on the place of the seate, and two lyons standing by the stayes.
The Great Bible 1539
Another were syxe steppes to the seate wyth a fote stole of golde fastened to the seate: and pomelles on eche syde of the syttynge place,
Matthew's Bible 1537
And there were sixe steppes to the seate with a fote stole of goulde fastened to the seate: & pomelles on eche syde of the sittyng place,
Coverdale Bible 1535
and the seate had sixe steppes, and a fotestole of golde festened vnto the seate, and it had two leanynge postes vpon both the sydes of the seate,
Wycliffe Bible 1382
and he made sixe grees, bi whiche me stiede to the seete, and a goldun stool, and tweyne armes, oon ayens `the tother, and twei liouns stondynge bisidis the armes;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely