Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר אלהם עוד שׁלשׁת ימים ושׁובו אלי וילך העם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y él les dijo: Volved á mí de aquí á tres días. Y el pueblo se fué.
English
King James Bible 1769
And he said unto them, Come again unto me after three days. And the people departed.
King James Bible 1611
And hee said vnto them, Come againe vnto me after three dayes. And the people departed.
Green's Literal Translation 1993
And he said to them, Come again to me in three days; and the people left.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will say to them, Yet three days and turn back to me. And the people will go.
Young's Literal Translation 1862
And he saith unto them, `Yet three days -- then return ye unto me;' and the people go.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he said to them, Come again to me after three days. And the people departed.
Bishops Bible 1568
And he saide to them: Come againe vnto me after three dayes. And the people departed
Geneva Bible 1560/1599
And he sayde to them, Depart yet three dayes, then come againe vnto me. And the people departed.
The Great Bible 1539
And he sayde to them come agayne vnto me after thre dayes. And the people departed.
Matthew's Bible 1537
And he sayde to them: come agayne after thre dayes to me. And the people departed.
Coverdale Bible 1535
He sayde vnto them: Come to me agayne ouer thre dayes. And ye people wente their waye.
Wycliffe Bible 1382
After thre daies turne ye ayen to me. And whanne the puple was goon, he took counsel with elde men,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely