Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 11:17

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויחזקו את מלכות יהודה ויאמצו את רחבעם בן שׁלמה לשׁנים שׁלושׁ כי הלכו בדרך דויד ושׁלמה לשׁנים שׁלושׁ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Así fortificaron el reino de Judá, y confirmaron á Roboam hijo de Salomón, por tres años; porque tres años anduvieron en el camino de David y de Salomón.

 

English

King James Bible 1769

So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong, three years: for three years they walked in the way of David and Solomon.

King James Bible 1611

So they strengthened the kingdome of Iudah, and made Rehoboam the sonne of Solomon strong, three yeeres: for three yeeres they walked in the way of Dauid and Solomon.

Green's Literal Translation 1993

And they made the kingdom of Judah stronger, and made Rehoboam the son of Solomon stronger, for three years, because they walked in the way of David and Solomon for three years.

Julia E. Smith Translation 1876

And they will strengthen the kingdom of Judah, and make firm Rehoboam son of Solomon, for three years: for they went in the way of David and Solomon for three years.

Young's Literal Translation 1862

And they strengthen the kingdom of Judah, and strengthen Rehoboam son of Solomon, for three years, because they walked in the way of David and Solomon for three years.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong, three years: for three years they walked in the way of David and Solomon.

Bishops Bible 1568

And so they strengthed the kingdome of Iuda, & made Rehoboam the sonne of Solomon mightie three yeres long: for three yeres they walked in the way of Dauid and Solomon

Geneva Bible 1560/1599

So they strengthened the kingdome of Iudah, and made Rehoboam the sonne of Salomon mightie, three yeere long: for three yeere they walked in in the way of Dauid and Salomon.

The Great Bible 1539

And so they strengthed the kyngdome of Iuda, and made Rehoboam the sonne of Salomon myghtye thre yeare longe for thre yere they walked in the waye of Dauid and Salomon.

Matthew's Bible 1537

And so they strengthed the kyngedome of Iuda, & made Rehoboam the sonne of Salomon myghty thre yeare long for thre yeare they walked in the way of Dauid and Salomon.

Coverdale Bible 1535

And so strengthed they ye kingdome of Iuda, and matayned Roboam the sonne of Salomon thre yeare longe: for they walked in ye waye of Dauid & Salomon thre yeares.

Wycliffe Bible 1382

And thei strengthiden the rewme of Juda, and strengthiden Roboam, the sone of Salomon, bi thre yeer; for thei yeden in the weies of Dauid, and of Salomon, oneli bi thre yeer.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely