Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 12:7

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ובראות יהוה כי נכנעו היה דבר יהוה אל שׁמעיה לאמר נכנעו לא אשׁחיתם ונתתי להם כמעט לפליטה ולא תתך חמתי בירושׁלם ביד שׁישׁק׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y como vió Jehová que se habían humillado, fué palabra de Jehová á Semeías, diciendo: Hanse humillado; no los destruiré; antes los salvare en breve, y no se derramará mi ira contra Jerusalem por mano de Sisac.

 

English

King James Bible 1769

And when the LORD saw that they humbled themselves, the word of the LORD came to Shemaiah, saying, They have humbled themselves; therefore I will not destroy them, but I will grant them some deliverance; and my wrath shall not be poured out upon Jerusalem by the hand of Shishak.

King James Bible 1611

And when the Lord saw that they humbled themselues, the word of the Lord came to Shemaiah, saying, They haue humbled themselues, therefore I will not destroy them, but I will grant them some deliuerance, and my wrath shall not bee powred out vpon Ierusalem, by the hand of Shishak.

Green's Literal Translation 1993

And when Jehovah saw that they were humbled, the word of Jehovah came to Shemaiah, saying, They have been humbled. I will not destroy them, and I will give to them a little deliverance. And I will not pour out My fury on Jerusalem by the hand of Shishak.

Julia E. Smith Translation 1876

And in Jehovah's seeing that they humbled themselves, the word of Jehovah was to Shemaiah, saying, They humbled themselves; I will not destroy them, and I gave to them as a little for deliverance; and my wrath shall not be poured out upon Jerusalem by the hand of Shishak.

Young's Literal Translation 1862

And when Jehovah seeth that they have been humbled, a word of Jehovah hath been unto Shemaiah, saying, `They have been humbled; I do not destroy them, and I have given to them as a little thing for an escape, and I pour not out My fury in Jerusalem by the hand of Shishak;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And when the LORD saw that they humbled themselves, the word of the LORD came to Shemaiah, saying, They have humbled themselves; therefore I will not destroy them, but I will grant them some deliverance; and my wrath shall not be poured out upon Jerusalem by the hand of Shishak.

Bishops Bible 1568

And when the Lorde saw that they submitted them selues, the worde of the Lorde came to Semeia, saying: They submit them selues, therefore I wyl not destroye them, but I wyll deliuer them somewhat, and my wrath shall not be powred out vpon Hierusalem by the hand of Sesac

Geneva Bible 1560/1599

And when the Lord sawe that they humbled themselues, the worde of the Lord came to Shemaiah, saying, They haue humbled theselues, therefore I will not destroy them, but I will sende them deliuerance shortly, and my wrath shall not bee powred out vpon Ierusalem by the hand of Shishak.

The Great Bible 1539

And whan the Lorde sawe that they submitted themselues, the worde of the Lorde cam to Semeia, sayinge: They submitte them selues, therfore I wyll not destroye them. But I wyll delyuer them somwhat, and my wrath shall not burne vpon Ierusalem by the hande of Sesac.

Matthew's Bible 1537

And when the Lord saw that they submytted themselues, the worde of the Lorde came to Semeiah, sayinge: they meke them selues, and therfor I wyl not destroy them. But I wyll delyuer them somewhat, & my wrath shall not falle vpon Ierusalem.

Coverdale Bible 1535

But wha the LORDE sawe yt they hubled them selues, ye worde of the LORDE came to Semaia, & sayde: They haue humbled them selues, therfore wyl I not destroye them, but I wyl geue them a litle delyueraunce, that my indignacion fall not vpon Ierusalem by Sisack:

Wycliffe Bible 1382

And whanne the Lord hadde seyn that thei weren mekid, the word of the Lord was maad to Semey, and seide, For thei ben mekid, Y schal not distrie hem, and Y schal yyue to hem a litil help, and my stronge veniaunce schal not droppe on Jerusalem bi the hond of Sesach.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely