Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ומקטרים ליהוה עלות בבקר בבקר ובערב בערב וקטרת סמים ומערכת לחם על השׁלחן הטהור ומנורת הזהב ונרתיה לבער בערב בערב כי שׁמרים אנחנו את משׁמרת יהוה אלהינו ואתם עזבתם אתו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Los cuales queman á Jehová los holocaustos cada mañana y cada tarde, y los perfumes aromáticos; y ponen los panes sobre la mesa limpia, y el candelero de oro con sus candilejas para que ardan cada tarde: porque nosotros guardamos la ordenanza de Jehová nuestro Dios; mas vosotros le habéis dejado.
English
King James Bible 1769
And they burn unto the LORD every morning and every evening burnt sacrifices and sweet incense: the shewbread also set they in order upon the pure table; and the candlestick of gold with the lamps thereof, to burn every evening: for we keep the charge of the LORD our God; but ye have forsaken him.
King James Bible 1611
And they burne vnto the Lord euery morning, and euery euening, burnt sacrifices and sweete incense: the shew-bread also set they in order vpon the pure table, and the Candlesticke of golde with the lampes therof, to burne euery euening: for we keepe the charge of the Lord our God, but yee haue forsaken him.
Green's Literal Translation 1993
and are offering to Jehovah burnt offerings morning by morning, and evening by evening, and sweet incense, and the Bread of Arrangement on the pure table, and the golden lampstand and its lamps, to burn evening by evening. For we are keeping the charge of Jehovah our God. And surely you have forsaken Him.
Julia E. Smith Translation 1876
And burning to Jehovah the burnt-offering in the morning, in the morning, and in the evening, in the evening, and incense of spices, and the arrangement of bread upon the pure table; and the chandelier of gold and its lamps to burn in the evening, in the evening: for we watch the watches of Jehovah our God; and ye forsook him.
Young's Literal Translation 1862
and are making perfume to Jehovah, burnt-offerings morning by morning, and evening by evening, and perfume of spices, and the arrangement of bread `is' on the pure table, and the candlestick of gold, and its lamps, to burn evening by evening, for we are keeping the charge of Jehovah our God, and ye -- ye have forsaken Him.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they burn to the LORD every morning and every evening burnt-sacrifices and sweet incense: the show-bread also they set in order upon the pure table; and the candlestick of gold with its lamps to burn every evening: for we keep the charge of the LORD our God; but ye have forsaken him.
Bishops Bible 1568
They burne vnto the Lorde euery morning and euening burnt sacrifices, and sweete incense: the shewe bread set they in order vpon a pure table, and prepare the candelsticke of golde with the lampes of the same to burne euer at eue: And truly we kept the watch of the lord our God, but ye haue forsaken him
Geneva Bible 1560/1599
And they burne vnto the Lord euery morning and euery euening burnt offerings and sweete incense, and the breade is set in order vpon the pure table, and the candlesticke of golde with the lampes thereof, to burne euery euening: for we keepe the watch of the Lord our God: but ye haue forsaken him.
The Great Bible 1539
They burne vnto the Lorde euery mornynge & euenynge, burnt sacrifyces & swete incense: the shewe breed set they in ordre vpon a pure table: & prepare the candelstick of gold wt the lampes of the same to burne euer at euen. And truly we kepe the watche of the Lorde oure God: but ye haue forsaken him.
Matthew's Bible 1537
burnyng vnto the Lorde euery morninge & euery euen burntofferinges & swete cense: & the shewbread put in ordre vpon a pure table: & the candelsticke of goulde with the lampes of the same, to be light euery euen. For we kepe the watche of the Lord oure God: but ye haue forsaken him.
Coverdale Bible 1535
and euery mornynge and euery euenynge kyndle they the burntofferynges vnto the LORDE, and the swete incense, and prepare the shewbred vpo the pure table, and the golden candilsticke with his lampes, to be kyndled euery euenynge: for we wayte vpo the LORDE oure God. As for you, ye haue forsaken him.
Wycliffe Bible 1382
and thei offren brent sacrifices to the Lord bi ech dai in the morewtid and euentid, and encense maad bi comaundementis of the lawe; and loues ben set forth in a moost clene boord; and at vs is the goldun candilstik and his lanterne, that it be teendid euere at euentid; forsothe we kepen the comaundementis of our God, whom ye han forsake.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely