Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 15:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויקבץ את כל יהודה ובנימן והגרים עמהם מאפרים ומנשׁה ומשׁמעון כי נפלו עליו מישׂראל לרב בראתם כי יהוה אלהיו עמו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Después hizo juntar á todo Judá y Benjamín, y con ellos los extranjeros de Ephraim, y de Manasés, y de Simeón: porque muchos de Israel se habían pasado á él, viendo que Jehová su Dios era con él.

 

English

King James Bible 1769

And he gathered all Judah and Benjamin, and the strangers with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: for they fell to him out of Israel in abundance, when they saw that the LORD his God was with him.

King James Bible 1611

And he gathered all Iudah and Beniamin, and the strangers with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: (for they fell to him out of Israel in abundance when they saw that the Lord his God was with him.)

Green's Literal Translation 1993

And he gathered all Judah and Benjamin, and the strangers with them out of Ephraim, and Manasseh, and out of Simeon. For they had fallen to him in abundance from Israel when they saw that Jehovah his God was with him.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will gather all Judah and Benjamin, and the strangers with them from Ephraim and Manasseh and from Simeon: for they fell to him from Israel for multitude in their seeing that Jehovah his God was with him.

Young's Literal Translation 1862

and gathereth all Judah and Benjamin, and the sojourners with them out of Ephraim, and Manasseh, and out of Simeon -- for they have fallen unto him from Israel in abundance, in their seeing that Jehovah his God `is' with him.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he gathered all Judah and Benjamin, and the strangers with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: for they resorted to him out of Israel in multitudes, when they saw that the LORD his God was with him.

Bishops Bible 1568

And he gathered al Iuda and Beniamin, and the straungers with them, out of Ephraim, Manasse, & Simeon: For there fell many to him out of Israel, when they sawe that the Lord his God was with him

Geneva Bible 1560/1599

And he gathered all Iudah and Beniamin, and the strangers with them out of Ephraim, and Manasseh, and out of Simeon: for there fell many to him out of Israel, when they sawe that the Lord his God was with him.

The Great Bible 1539

And he gathered all Iuda and Beniamin, and the straungers with them out of Ephraim, Manasse, & Simeon. For there fell many to hym out of Israel, when they sawe that the Lorde hys God was wt hym.

Matthew's Bible 1537

And he gathered al Iuda & Beniamin, and the straungers wyth them oute of Ephraim, Manasseh and Simeon. For there fel many to him out of Israel, when they sawe that God was with him.

Coverdale Bible 1535

And all Iuda and Ben Iamin gathered them selues together, and the straungers with them out of Ephraim, Manasses and Simeon: for there fell many vnto him out of Israel, whan they sawe that the LORDE his God was with him.

Wycliffe Bible 1382

And he gaderide togidere al Juda and Beniamyn, and with hem the comelyngis of Effraym, and of Manasses, and of Symeon; for manye of Israel, seynge that his Lord God was with hym, fledden ouer to hym.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely