Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויעבר יהורם עם שׂריו וכל הרכב עמו ויהי קם לילה ויך את אדום הסובב אליו ואת שׂרי הרכב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces pasó Joram con sus príncipes, y consigo todos sus carros; y levantóse de noche, é hirió á los Idumeos que le habían cercado, y á todos los comandantes de sus carros.
English
King James Bible 1769
Then Jehoram went forth with his princes, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the Edomites which compassed him in, and the captains of the chariots.
King James Bible 1611
Then Iehoram went forth with his Princes, and all his charets with him: and he rose vp by night, and smote the Edomites which compassed him in, and the captaines of the charets.
Green's Literal Translation 1993
And Jehoram passed over with his chiefs, and all the chariots with him; and it happened that he rose up by night and struck the Edomites who were coming all around him; and the commanders of the chariots.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jehoram will pass over with his chiefs, and all the chariots with him: and he will be rising by night, and he will strike Edom surrounding to him, and the chiefs of the chariots.
Young's Literal Translation 1862
and Jehoram passeth over with his heads, and all the chariots with him, and it cometh to pass, he hath risen by night and smiteth the Edomites who are coming round against him, and the princes of the chariots,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then Jehoram went forth with his princes, and all his chariots with him: and he rose by night, and smote the Edomites who encompassed him, and the captains of the chariots.
Bishops Bible 1568
And Iehoram went foorth with his lordes, and all his charets were with him: and he rose vp by night, and smote the Edomites, which compassed him in, and the captaynes of the charets
Geneva Bible 1560/1599
And Iehoram went forth with his princes, and all his charets with him: and hee rose vp by night, and smote Edom, which had compassed him in, and the captaines of the charets.
The Great Bible 1539
And Iehoram went forth wt his lordes, and all hys charettes were wt hym: & he rose vp by nyght, & smote that Edomites, which compased him in, & the captaynes of the charettes.
Matthew's Bible 1537
And Iehoram went forth with his Lordes & all his charettes with him, & rose by nyghte & layd on the Edomites. Which compased him in, & the captaynes of his charettes.
Coverdale Bible 1535
for Ioram had gone ouer with his captaynes and all the charettes with him, & had gotten him vp in the night season, and slayne the Edomites on euery syde, and the rulers of the charettes:
Wycliffe Bible 1382
And whanne Joram hadde passide with hise princes, and al the multitude of knyytis, that was with hym, he roos bi niyt, and smoot Edom, that cumpasside him, and alle hise duykis of his multitude of knyytis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely