Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
גם הוא עשׂה במות בהרי יהודה ויזן את ישׁבי ירושׁלם וידח את יהודה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Demás de esto hizo altos en los montes de Judá, é hizo que los moradores de Jerusalem fornicasen, y á ello impelió á Judá.
English
King James Bible 1769
Moreover he made high places in the mountains of Judah, and caused the inhabitants of Jerusalem to commit fornication, and compelled Judah thereto.
King James Bible 1611
Moreouer, he made high places in the mountaines of Iudah, and caused the inhabitants of Ierusalem to commit fornication, and compelled Iudah thereto.
Green's Literal Translation 1993
Also, he had made high places in the mountains of Judah, and caused the people of Jerusalem to commit fornication, and led astray Judah.
Julia E. Smith Translation 1876
Also he made heights in the mountains of Judah, and he will cause those inhabiting Jerusalem to commit fornication, and he will seduce Judah.
Young's Literal Translation 1862
also, he hath made high places in the mountains of Judah, and causeth the inhabitants of Jerusalem to commit whoredom, and compelleth Judah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Moreover, he made high places in the mountains of Judah, and caused the inhabitants of Jerusalem to commit fornication, and compelled Judah to do the same.
Bishops Bible 1568
Moreouer, he made high places in the mountaynes of Iuda, & caused the inhabiters of Hierusalem to commit fornication, and prouoked Iuda [to idolatrie.
Geneva Bible 1560/1599
Moreouer hee made hie places in the mountaines of Iudah, and caused the inhabitants of Ierusalem to commit fornication, and compelled Iudah thereto.
The Great Bible 1539
Moreouer, he made hylaulters in the cyties of Iuda, and caused the enhabiters of Ierusalem to commyt fornycacyon, and prouoked Iuda to Idolatrye.
Matthew's Bible 1537
Moreouer he made hilaulters in the mountaynes of Iuda & caused the enhabiters of Ierusalem to commit adultery, & he thrust Iuda out of the waye.
Coverdale Bible 1535
He made hye places also on the mountaynes in Iuda, & caused them of Ierusale to go awhorynge, and disceaued Iuda.
Wycliffe Bible 1382
Ferthermore he made hiye places in the citees of Juda, and made the dwelleris of Jerusalem to do fornycacioun, `that is, idolatrie, and Juda to breke the lawe.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely