Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויסבו ביהודה ויקבצו את הלוים מכל ערי יהודה וראשׁי האבות לישׂראל ויבאו אל ירושׁלם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Los cuales rodeando por Judá, juntaron los Levitas de todas las ciudades de Judá, y á los príncipes de las familias de Israel, y vinieron á Jerusalem.
English
King James Bible 1769
And they went about in Judah, and gathered the Levites out of all the cities of Judah, and the chief of the fathers of Israel, and they came to Jerusalem.
King James Bible 1611
And they went about in Iudah, and gathered the Leuites out of all the cities of Iudah, and the chiefe of the fathers of Israel, and they came to Ierusalem.
Green's Literal Translation 1993
And they went around in Judah and gathered the Levites out of all the cities of Judah, and the chiefs of the fathers of Israel, and came to Jerusalem.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will go about in Judah and gather the Levites from all the cities of Judah, and the heads of the fathers to Israel, and they will come to Jerusalem.
Young's Literal Translation 1862
And they go round about in Judah, and gather the Levites out of all the cities of Judah, and heads of the fathers of Israel, and come in unto Jerusalem,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they went about in Judah, and gathered the Levites out of all the cities of Judah, and the chief of the fathers of Israel, and they came to Jerusalem.
Bishops Bible 1568
And they went about in Iuda, and gathered the Leuites out of all the cities of Iuda, & the auncient fathers of Israel, and they came to Hierusalem
Geneva Bible 1560/1599
And they went about in Iudah, and gathered the Leuites out of all the cities of Iudah, and the chiefe fathers of Israel: and they came to Ierusale.
The Great Bible 1539
And they went aboute in Iuda, and gathered the Leuites out of all the cyties of Iuda and the auncyent fathers of Israel: and they came to Ierusalem.
Matthew's Bible 1537
And they went about in Iuda, and gathered the Leuites of all the cyties out of Iuda & the auncyent heades of Israel, and they came to Ierusalem.
Coverdale Bible 1535
and they wente aboute in Iuda, and broughte ye Leuites together out of all the cities of Iuda, and the chefe fathers of Israel, to come vnto Ierusalem.
Wycliffe Bible 1382
Which cumpassiden Juda, and gaderiden togidere dekenes of alle the citees of Juda, and the princes of the meynees of Israel, and camen in to Jerusalem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely