Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והקיפו הלוים את המלך סביב אישׁ וכליו בידו והבא אל הבית יומת והיו את המלך בבאו ובצאתו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y los Levitas rodearán al rey por todas partes, y cada uno tendrá sus armas en la mano; y cualquiera que entrare en la casa, muera: y estaréis con el rey cuando entrare, y cuando saliere.
English
King James Bible 1769
And the Levites shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand; and whosoever else cometh into the house, he shall be put to death: but be ye with the king when he cometh in, and when he goeth out.
King James Bible 1611
And the Leuites shall compasse the king round about, euery man with his weapons in his hand, and whosoeuer else commeth into the house, hee shalbe put to death: but be you with the King when he commeth in, and when he goeth out.
Green's Literal Translation 1993
And the Levites shall surround the king, each with his weapon in his hand; and he who goes into the house shall be put to death; and you be with the king in his coming in and in his going out.
Julia E. Smith Translation 1876
And the Levites surrounded the king round about, a man and his utensil in his hand; and he coming to the house shall be put to death: and be ye with the king in his coming in, and in his going out
Young's Literal Translation 1862
and the Levites have compassed the king round about, each with his weapon in his hand, and he who hath gone in unto the house is put to death; and be ye with the king in his coming in and in his going out.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the Levites shall encompass the king, every man with his weapons in his hand; and whoever else cometh into the house, he shall be put to death: but be ye with the king when he cometh in, and when he goeth out.
Bishops Bible 1568
And the Leuites shall compasse the king round about, and euery man shall haue his weapon in his hand: and what other man soeuer doth come into the house of the Lorde he shalbe slayne: and let them be with the king when he commeth in and when he goeth out
Geneva Bible 1560/1599
And the Leuites shall compasse the King rounde about, and euery man with his weapon in his hand, and he that entreth into the house, shall be slaine, and be you with the King, when he commeth in, and when he goeth out.
The Great Bible 1539
And the Leuites shall compase the kynge rounde about and euery man shall haue hys wepon in hys hande: and what other man soeuer doth come into the house of the Lorde, he shall be slayne: and let them be with the kynge, whan he commeth in, and whan he goeth out.
Matthew's Bible 1537
& the Leuites shal compase the king roud about, & euery man his wepon in his hand: & whatsoeuer other man come into the house of the Lorde, he shal dye for it: and they shalbe wyth the kynge as he cometh in and as he goeth oute.
Coverdale Bible 1535
And the Leuites shal get them rounde aboute ye kynge, euery one with his weapen in his hande. And who so els goeth in to ye house, let him dye. And they shall be wt the kynge wha he goeth out & in.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe the dekenes cumpasse the kyng, and ech man haue hise armuris; and if ony othere man entrith in to the temple, be he slayn; and be thei with the kyng entrynge and goynge out.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely