Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 23:16

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויכרת יהוידע ברית בינו ובין כל העם ובין המלך להיות לעם ליהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y Joiada hizo pacto entre sí y todo el pueblo y el rey, que serían pueblo de Jehová.

 

English

King James Bible 1769

And Jehoiada made a covenant between him, and between all the people, and between the king, that they should be the LORD'S people.

King James Bible 1611

And Iehoiada made a couenant betweene him, and betweene all the people, and betweene the king, that they should be the Lords people.

Green's Literal Translation 1993

And Jehoiada made a covenant between himself and between all the people, and between the king, to be a people to Jehovah;

Julia E. Smith Translation 1876

And Jehoiada will cutout a covenant between him, and between all the people, and between the king, to be for a people to Jehovah.

Young's Literal Translation 1862

And Jehoiada maketh a covenant between him, and between all the people, and between the king, to be for a people to Jehovah;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Jehoiada made a covenant between him, and between all the people, and between the king, that they should be the LORD'S people.

Bishops Bible 1568

And Iehoiada made a bond betweene him and al the people and the king, that they shoulde be the Lordes people

Geneva Bible 1560/1599

And Iehoiada made a couenant betweene him, and all the people, and the King, that they would be the Lords people.

The Great Bible 1539

And Iehoiada made a bonde betwene hym and all the people and the kynge, that they shulde be the Lordes people.

Matthew's Bible 1537

And Iehoiada made a bonde betwene him and all the people and the kynge, to be the Lordes people.

Coverdale Bible 1535

And Ioiada made a couenaunt betwene him and all the people, and the kynge, yt they shulde be the people of the LORDE.

Wycliffe Bible 1382

Forsothe Joiada couenauntide a boond of pees bitwixe him silf and al the puple and the kyng, that it schulde be the puple of the Lord.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely