Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ובניו ורב המשׂא עליו ויסוד בית האלהים הנם כתובים על מדרשׁ ספר המלכים וימלך אמציהו בנו תחתיו׃
Spanish
Reina Valera 1909
De sus hijos, y de la multiplicación que hizo de las rentas, y de la instauración de la casa de Jehová, he aquí está escrito en la historia del libro de los reyes. Y reinó en su lugar Amasías su hijo.
English
King James Bible 1769
Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the repairing of the house of God, behold, they are written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
King James Bible 1611
Now concerning his sonnes, and the greatnesse of the burdens laide vpon him, and the repairing of the house of God, behold, they are written in the story of the booke of the Kings. And Amaziah his sonne reigned in his stead.
Green's Literal Translation 1993
As to his sons, and the greatness of the burdens upon him, and the foundation of the house of God, behold, they are written in the inquiry of the Book of the Kings. And his son Amaziah reigned in his place.
Julia E. Smith Translation 1876
And his sons and the multitude of the lifting up upon him, and the founding of the house of God, behold them written upon the commentary of the book of the kings. And Amaziah his son will reign in his stead.
Young's Literal Translation 1862
As to his sons, and the greatness of the burden upon him, and the foundation of the house of God, lo, they are written on the `Inquiry' of the book of the Kings; and reign doth Amaziah his son in his stead.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the repairing of the house of God, behold, they are written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
Bishops Bible 1568
And his sonnes, & the summe of the taxe that was raysed in his time, and the repairing of the house of God, beholde they are written in the storie of the booke of the kinges: and Amaziahu his sonne raigned in his steade
Geneva Bible 1560/1599
But his sonnes, and the summe of the taxe gathered by him, and the foundation of the house of God, behold, they are written in the storie of the booke of the Kings. And Amaziah his sonne reigned in his steade.
The Great Bible 1539
And hys sonnes, and the summe of the taxe that was raysed in hys tyme, and the repayringe of the house of God, beholde, they are written in the storie of the boke of the kynges. And Amaziahu hys sonne raynged in hys steade.
Matthew's Bible 1537
And hys sonnes and the summe of the taxe that came to hym, and the foundacion of the house of God, are written in the storie of the booke of kynges. And Amaziah hys sonne raygned in hys steade.
Coverdale Bible 1535
As for his sonnes, and the summe that was gathered vnder him, and the buyldinge of the house of God beholde, they are wrytten in the storye in the boke of the kynges. And Amasias his sonne was kynge in his steade.
Wycliffe Bible 1382
Sotheli hise sones, and the summe of money that was gaderid vndur hym, and the reparelyng of the hows of God, ben writun diligentli in the book of Kyngis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely