Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויעשׂ הישׁר בעיני יהוה רק לא בלבב שׁלם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Hizo él lo recto en los ojos de Jehová aunque no de perfecto corazón.
English
King James Bible 1769
And he did that which was right in the sight of the LORD, but not with a perfect heart.
King James Bible 1611
And hee did that which was right in the sight of the Lord, but not with a perfite heart.
Green's Literal Translation 1993
And he did the right in the eyes of Jehovah; only, not with a perfect heart.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will do the straight in the eyes of Jehovah, only not with a whole heart.
Young's Literal Translation 1862
and he doth that which is right in the eyes of Jehovah -- only, not with a perfect heart.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he did that which was right in the sight of the LORD, but not with a perfect heart.
Bishops Bible 1568
And he dyd that which is right in the sight of the Lorde, but not with a perfect heart
Geneva Bible 1560/1599
And he did vprightly in the eyes of the Lord, but not with a perfite heart.
The Great Bible 1539
And he dyd that which is ryght in the syght of the Lorde: but not with a perfecte hert.
Matthew's Bible 1537
And he did that pleased the Lord: but not with the hoale hert.
Coverdale Bible 1535
And he dyd yt which was right in the sighte of the LORDE, but not wt a whole her.
Wycliffe Bible 1382
And he dide good in the siyt of the Lord, netheles not in perfit herte.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely