Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי כאשׁר חזקה הממלכה עליו ויהרג את עבדיו המכים את המלך אביו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y luego que fué confirmado en el reino, mató á sus siervos que habían muerto al rey su padre;
English
King James Bible 1769
Now it came to pass, when the kingdom was established to him, that he slew his servants that had killed the king his father.
King James Bible 1611
Now it came to passe when the kingdome was established to him, that he slew his seruants, that had killed the king his father.
Green's Literal Translation 1993
And it happened, when the kingdom had been made strong to him, he killed his servants, those who had struck the king, his father.
Julia E. Smith Translation 1876
And it will be when the kingdom was strengthened over him, and he will slay his servants striking the king his father.
Young's Literal Translation 1862
And it cometh to pass, when the kingdom hath been strong upon him, that he slayeth his servants, those smiting the king his father,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now it came to pass, when the kingdom was established to him, that he slew his servants that had killed the king his father.
Bishops Bible 1568
And assoone as he was setled in the kingdome, he slue his seruauntes that had killed the king his father
Geneva Bible 1560/1599
And when the kingdome was established vnto him, he slewe his seruants, that had slaine the King his father.
The Great Bible 1539
And as sone as he was settled in the kyngdome, he slue hys seruauntes, that had kylled the king hys father.
Matthew's Bible 1537
And as sone as he was seteled in the kyngedome, he slue them that kylled the kynge hys father.
Coverdale Bible 1535
Now whan his kingdome was in stregth, he slewe his seruautes which had slayne the kinge his father.
Wycliffe Bible 1382
And whanne he siy the empire strengthid to hym silf, he stranglide the seruauntis, that killiden the kyng, his fadir;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely