Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויכן להם עזיהו לכל הצבא מגנים ורמחים וכובעים ושׁרינות וקשׁתות ולאבני קלעים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y aprestóles Uzzías para todo el ejército, escudos, lanzas, almetes, coseletes, arcos, y hondas de tirar piedras.
English
King James Bible 1769
And Uzziah prepared for them throughout all the host shields, and spears, and helmets, and habergeons, and bows, and slings to cast stones.
King James Bible 1611
And Uzziah prepared for them throughout all the hoste, shields, and speares, and helmets, and habergions, and bowes, and slings to cast stones.
Green's Literal Translation 1993
And Uzziah prepared for them, for all the army, shields and spears and helmets, and breastplates, and bows, even to stones for the slings.
Julia E. Smith Translation 1876
And Uzziah will prepare for them for all the army shields and spears, and helmets, and coats of mail, and bows, and for stones of slings.
Young's Literal Translation 1862
And Uzziah prepareth for them, for all the host, shields, and spears, and helmets, and coats of mail, and bows, even to stones of the slings.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Uzziah prepared for them throughout all the army, shields, and spears, and helmets, and habergeons, and bows, and slings to cast stones.
Bishops Bible 1568
And Uzzia prouided them throughout all the hoast, shieldes, speares, helmets, haberginnes, bowes, and slinges for to cast stones
Geneva Bible 1560/1599
And Vzziah prepared them throughout all the hoste, shieldes, and speares, and helmets, and brigandines, and bowes, and stones to sling.
The Great Bible 1539
And Uzia prouided them thorowe out all the host, shildes, speares, helmettes, haberginnes, bowes and slynges for to cast stones.
Matthew's Bible 1537
And Oziah prouyded them thorow oute al the host shildes, speares, helmettes, habergynnes, bowes & slinges for stones.
Coverdale Bible 1535
And Osias prepared for all the hoost, shyldes, speares, helmettes, brestplates, bowes and slyngstones.
Wycliffe Bible 1382
And Ozie made redi to hem, that is, to al the oost, scheldis, and speris, and basynetis, and haburiouns, and bouwis, and slyngis to caste stonys.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely