Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 28:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ושׁם היה נביא ליהוה עדד שׁמו ויצא לפני הצבא הבא לשׁמרון ויאמר להם הנה בחמת יהוה אלהי אבותיכם על יהודה נתנם בידכם ותהרגו בם בזעף עד לשׁמים הגיע׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Había entonces allí un profeta de Jehová, que se llamaba Obed, el cual salió delante del ejército cuando entraba en Samaria, y díjoles: He aquí Jehová el Dios de vuestros padres, por el enojo contra Judá, los ha entregado en vuestras manos; y vosotros los habéis muerto con ira, que hasta el cielo ha llegado.

 

English

King James Bible 1769

But a prophet of the LORD was there, whose name was Oded: and he went out before the host that came to Samaria, and said unto them, Behold, because the LORD God of your fathers was wroth with Judah, he hath delivered them into your hand, and ye have slain them in a rage that reacheth up unto heaven.

King James Bible 1611

But a Prophet of the Lord was there, whose name was Oded: and hee went out before the hoste that came to Samaria, and said vnto them, Behold, because the Lord God of your fathers was wroth with Iudah, he hath deliuered them into your hand, and yee haue slaine them in a rage that reacheth vp vnto heauen.

Green's Literal Translation 1993

And a prophet of Jehovah was there, Oded his name; and he went out before the army that had come in to Samaria, and said to them, Behold, in the fury of Jehovah, the God of your fathers, against Judah, He has given them into your hand, and you have slain among them in rage. It has touched to the heavens.

Julia E. Smith Translation 1876

And a prophet to Jehovah was there, Oded his name: and he will go forth before the army coming to Shomeron, and say to them, Behold, in the anger of Jehovah the God of your fathers upon Judah he gave them into your hand, and ye will slay among them in wrath reaching even to the heavens

Young's Literal Translation 1862

And there hath been there a prophet of Jehovah (Oded `is' his name), and he goeth out before the host that hath come in to Samaria, and saith to them, `Lo, in the fury of Jehovah God of your fathers against Judah, He hath given them into your hand, and ye slay among them in rage -- unto the heavens it hath come;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But a prophet of the LORD was there, whose name was Oded: and he went out before the army that came to Samaria, and said to them, Behold, because the LORD God of your fathers was wroth with Judah, he hath delivered them into your hand, and ye have slain them in a rage that reacheth to heaven.

Bishops Bible 1568

But there was a prophet of the Lordes, whose name was Obed: and he went out before the hoast that came to Samaria, & saide vnto them: Beholde, because the Lorde God of your fathers is wroth with Iuda, he hath deliuered them into your hande, and ye haue slaine them with cruelnesse, that reacheth vp to heauen

Geneva Bible 1560/1599

But there was a Prophet of the Lordes, (whose name was Oded) and he went out before the hoste that came to Samaria, and said vnto them, Behold, because the Lord God of your fathers is wroth with Iudah, he hath deliuered them into your hand, and ye haue slaine them in a rage, that reacheth vp to heauen.

The Great Bible 1539

But there was a prophete of the Lordes (whose name was Obed) and he went out before the host that came to Samaria, & sayde vnto them. Beholde, because the Lorde God of youre fathers is wroth wt Iuda, he hath delyuered them into youre hande. And ye haue slayne them with cruelnesse, that reacheth vp to heauen.

Matthew's Bible 1537

But there was a prophete of the Lordes named obed which went out to the Host that came to Samaria & sayde to them: se, because the Lorde God of your fathers was wroth with Iuda, he deliuered them into youre handes. And ye haue slayne them with cruelnesse that reacheth vp to heauen.

Coverdale Bible 1535

But eue there was there a prophet of ye LORDE, whose name was Obed, which wete out to mete ye hoost that came to Samaria, and sayde vnto them: Beholde, because the LORDE God of youre fathers is wroth at Iuda, therfore hath he geuen them ouer in to youre handes: but ye haue slayne them so abhominably, that it is come vnto heaue.

Wycliffe Bible 1382

In that tempest a profete of the Lord, Obed bi name, was there, which yede out ayens the oost comynge in to Samarie, and seide to hem, Lo! the Lord God of youre fadris was wrooth ayens Juda, and bitook hem in youre hondis; and ye han slayn hem crueli, so that youre cruelte stretchide forth in to heuene.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely