Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויתר דבריו וכל דרכיו הראשׁנים והאחרונים הנם כתובים על ספר מלכי יהודה וישׂראל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Lo demás de sus hechos, y todos sus caminos, primeros y postreros, he aquí ello está escrito en el libro de los reyes de Judá y de Israel.
English
King James Bible 1769
Now the rest of his acts and of all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
King James Bible 1611
Now the rest of his acts, and of all his wayes, first and last, behold, they are written in the booke of the kings of Iudah and Israel.
Green's Literal Translation 1993
And the rest of his acts, and all his ways, the first and the last, behold, they are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.
Julia E. Smith Translation 1876
And the rest of his words and all his ways, the first and the last, behold them written upon the book of the kings of Judah and Israel.
Young's Literal Translation 1862
And the rest of his matters, and all his ways, the first and the last, lo, they are written on the book of the kings of Judah and Israel.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now the rest of his acts and of all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
Bishops Bible 1568
The rest of his actes, and his workes first and last, beholde they are written in the booke of the kinges of Iuda and Israel
Geneva Bible 1560/1599
Concerning the rest of his actes, and all his wayes first and last, beholde, they are written in the booke of the Kings of Iudah, and Israel.
The Great Bible 1539
The rest of hys actes and hys workes fyrst and last: beholde, they are written in the boke of the kynges of Iuda & Israel.
Matthew's Bible 1537
The rest of his actes & all his wayes bothe first and last are written in the boke of the kynges of Iuda & Israel.
Coverdale Bible 1535
What more there is to saye of him and of all his wayes (both first and last) beholde, it is wrytten in the boke of the kynges of Iuda and Israel.
Wycliffe Bible 1382
Sotheli the residue of hise wordis and of alle hise werkis, the formere and the laste, ben writun in the book of kyngis of Juda and of Israel.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely