Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 28:26

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויתר דבריו וכל דרכיו הראשׁנים והאחרונים הנם כתובים על ספר מלכי יהודה וישׂראל׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Lo demás de sus hechos, y todos sus caminos, primeros y postreros, he aquí ello está escrito en el libro de los reyes de Judá y de Israel.

 

English

King James Bible 1769

Now the rest of his acts and of all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.

King James Bible 1611

Now the rest of his acts, and of all his wayes, first and last, behold, they are written in the booke of the kings of Iudah and Israel.

Green's Literal Translation 1993

And the rest of his acts, and all his ways, the first and the last, behold, they are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.

Julia E. Smith Translation 1876

And the rest of his words and all his ways, the first and the last, behold them written upon the book of the kings of Judah and Israel.

Young's Literal Translation 1862

And the rest of his matters, and all his ways, the first and the last, lo, they are written on the book of the kings of Judah and Israel.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Now the rest of his acts and of all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.

Bishops Bible 1568

The rest of his actes, and his workes first and last, beholde they are written in the booke of the kinges of Iuda and Israel

Geneva Bible 1560/1599

Concerning the rest of his actes, and all his wayes first and last, beholde, they are written in the booke of the Kings of Iudah, and Israel.

The Great Bible 1539

The rest of hys actes and hys workes fyrst and last: beholde, they are written in the boke of the kynges of Iuda & Israel.

Matthew's Bible 1537

The rest of his actes & all his wayes bothe first and last are written in the boke of the kynges of Iuda & Israel.

Coverdale Bible 1535

What more there is to saye of him and of all his wayes (both first and last) beholde, it is wrytten in the boke of the kynges of Iuda and Israel.

Wycliffe Bible 1382

Sotheli the residue of hise wordis and of alle hise werkis, the formere and the laste, ben writun in the book of kyngis of Juda and of Israel.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely